Jump to content

Latvian Translation / Latviski Tulkojums


hoz

Recommended Posts

  • 1 month later...
  • 1 month later...
  • 3 months later...

@Tomy - Ja vēlies, kaut ko izmainīt µTS, vispirms pakonsultējies ar mani, jo es aptuveni zinu kura rindiņa, cik gara drīkst būt un ko viņa apzīmē!

Piemēram: Piece-->Progress, tā tam arī ir jābūt tulkotam, jo tā rindiņa apzīmē cik daudz ir novilkts piece, tātad progress izklausās loģiskāk.

Šādu sīkumu ir ļoti daudz, tāpēc nerediģē uz brīvu roku, es visu ļoti rūpīgi izpētīju un ieguldīju lielu darbu tulkošanā, lai vienkāršam cilvēkam tas izklausītos pēc iespējas loģiskāk un saprotamāk!

BTW latviešu valoda jau ir iekļauta "Language Pack", tākā velciet un priecājieties!;)

Jūsu Jackal

==============================================================================

Date: 08.04.2007

Translation updated up to µTorrent 1.7 Beta Build 1137!

Zēni no µTorrent(vai varbūt BitTorrent? O_o) pēdējās dienās sasparojušies un veikuši pamatīgus upgreidus no iestagnējušās build 490 uz 1137.

Līdz ar to, man ir(bija) 5 lpp ar jaunām rindiņām. :D

Pa pāris vakariem viss tika izdarīts + pie reizes veicu kaudzi mazu labojumu lielajā tulkojumā, lai dzīve neliktos pārāk salda. :)

Un ja nu gadījumā, kāds te kļūdas pēc ir ienācis un visu šo lasa, tad šeit ir LV Language file(Build 1137):

http://utorrent.com/translate/index.php?action=download&id=1137〈=45

Ieliekam µTorrent instalācijas mapē un priecājamies!

Kā arī, ja ieraugam kādu kļūdu, tad painformējam mani: floud@inbox.lv. ;)

P.S Neģēļi, nogriezuši iespēju taisīt dubultpostus! :/ Nesanāks man monologs.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 year later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...