Torrent Search

forum.utorrent.com

µTorrent Community

You are not logged in.

Announcement

This forum is NOT for help with anything you've downloaded! Ask for help with downloaded files and the thread will be deleted.
Posting about any illegal sharing of copyrighted content is strictly FORBIDDEN.

Want to join the Falcon beta? Get your invite here!

#1 2005-10-09 09:11:32

StirolXXX
Member

Russian translation

Is there for 1.1.3?

Offline

 

#2 2005-10-09 14:04:40

Lexus
Member

Re: Russian translation

Is there for 1.1.3?

there is for 114

Offline

 

#3 2005-10-10 00:54:31

StirolXXX
Member

Re: Russian translation

But where to get 1.1.4? smile))

Offline

 

#4 2005-10-10 04:18:40

Lexus
Member

Re: Russian translation

comming soon smile)

Offline

 

#5 2005-11-15 18:38:36

XtoZee
Member

Re: Russian translation

Lexus, i really appreciate your work on translating utorrent.... but have some comments about it... can talk here или через аську 124742477=)

Offline

 

#6 2005-11-25 12:00:33

saboteur
Member

Re: Russian translation

Hello.
How about translating FAQ on russian?
If I'l translate it, can administration put russian FAQ somewhere at this page?
Now I have translate about 70% of FAQ (look at http://www.saboteur.com.ua/uTorrent/uTo … q_rus.html  )

Who can answer me about placing translated FAQ at uTorrent web?


--
Saboteur aka Sergey Kulik

Offline

 

#7 2005-12-01 11:41:17

Gringo
Member

Re: Russian translation

Russian translation for µTorrent 1.2.3 Beta is here: http://rapidshare.de/files/8450222/utor … g.txt.html

Offline

 

#8 2005-12-11 00:02:22

Gringo
Member

Re: Russian translation

Russian translation for µTorrent 1.3 is here: http://rapidshare.de/files/8966920/utor … g.txt.html

Offline

 

#9 2006-01-12 15:39:25

OMUT
Member

Re: Russian translation

Russian translation for µTorrent 1.4 http://rapidshare.de/files/10938372/uto … g.txt.html

Offline

 

#10 2006-01-13 01:10:30

Bogdan
Member

Re: Russian translation

http://img77.imageshack.us/img77/1686/clipboard28fb.jpg
sad
в чем может быть проблема?

Offline

 

#11 2006-01-13 01:13:53

Bogdan
Member

Re: Russian translation

извините, разобрался smile все ок, спасибо!!!

Russian translation for µTorrent 1.4
mirror - http://ska-core.narod.ru/utorrent.exe.lang.txt

Offline

 

#12 2006-01-14 07:15:05

emc
Member

Re: Russian translation

Hello,

1) It is better to save in UTF-8 insted of ANSI. It can be used in any PC on the world. ;-)
2) Put your final version of translation to web page http://forum.utorrent.com/viewtopic.php?id=4481 for including to language pack

Offline

 

#13 2006-01-14 07:33:26

XtoZee
Member

Re: Russian translation

перевод - полный П...... надеюсь вы еще не поместили его туда, куда рекомендовали... посоветовались бы хоть с кем-то что как лучше перевести.... я уж не говорю про грамматические ошибки....

Offline

 

#14 2006-01-14 07:39:57

Inf
Member

Re: Russian translation

И зачем он кому-то нужен, этот перевод.

Offline

 

#15 2006-01-14 14:38:04

XtoZee
Member

Re: Russian translation

вопрос, конечно, правильный.... думаю, что никто из тех, кто сейчас пользуется uTorrent не пользует русский перевод... (кроме тех, кто переводил для себяsmile слишком специфичная программа... хотя, может, и найдутся люди, не знающие аглицкого.... но хотя бы для галочки перевод нужно иметь... _мое_мнение_

Offline

 

#16 2006-01-14 15:37:29

OMUT
Member

Re: Russian translation

2 XtoZee так не крути яйцами а поправь все ошибки раз силен, я для себя подправил пару строк с последнего перевода от Gringo , а так я  ваобще дуб в английском, но бесит то ... что те кто могут не хрена не делают, а тока языком лякают!!

Offline

 

#17 2006-01-14 22:25:19

Bogdan
Member

Re: Russian translation

Inf
лично мне намного приятнее использовать русифицированную программу smile

Offline

 

#18 2006-01-18 01:35:58

Lexus
Member

Re: Russian translation

Сегодня сделаю вместе с XtoZee перевод 1.4

Offline

 

#19 2006-01-19 07:42:29

Re: Russian translation

2 Lexus & XtoZee:
Как продвигается дело? Если что могу помочь, так как сам тоже сейчас занят руссифицированием 1.4

Offline

 

#20 2006-01-19 16:10:41

XtoZee
Member

Re: Russian translation

морозы плавно переходящие с той стороны окна на эту не дают продуктивно работать......

Offline

 

#21 2006-01-20 00:50:16

Lexus
Member

Re: Russian translation

Блин, онлайн транслятор обнулил базу, всё на смарку smile

Делам старым способом smile

Offline

 

#22 2006-01-20 16:39:47

XtoZee
Member

Re: Russian translation

в онлайновой версии перевели все поля, но скачай пока языковой файл нет возможности... что-то там не работает...
пока нужна помощь/совет по переводам....
1. как перевести RSS Feed.... вариант "так и оставить" хорош, но не совсем подходит.... моя лучшая версия - "RSS Ленты"... но не уверен... не знаю, как аббревиатура расшифровывается. так что, может, кто лучше знает перевод.... может где-то это уже принято как-то называть....
2. Очень хочется все таки толпой выработать некий стандарт перевода фраз типа "Upload Speed", "Download Limit"...
2а. мой вариант перевода upload,download - раздача, закачка... но возникает сложность с переводом "Max Up" - по-русски слишком длинно выйдет.... оставлять в таких местах "Up"."Down"?...

Offline

 

#23 2006-01-21 02:36:46

Lexus
Member

Re: Russian translation

По идее Up Down всем известные слова, можно просто писать Макс. Up Макс. Down

Offline

 

#24 2006-01-21 02:56:04

Re: Russian translation

Попредлагаю чуток своих вариантов

XtoZee wrote:

1. как перевести RSS Feed....

Может так - "Новостные ленты"? Коряво, конечно, но ведь по смыслу - самое то.

2. Очень хочется все таки толпой выработать некий стандарт перевода фраз типа "Upload Speed", "Download Limit"...

"Upload Speed" - "Исходящая скорость" или "Скорость отдачи/раздачи"
"Download Limit" - "Ограничение/лимит закачки"

2а. мой вариант перевода upload,download - раздача, закачка... но возникает сложность с переводом "Max Up" - по-русски слишком длинно выйдет.... оставлять в таких местах "Up"."Down"?...

Может "Макс.вход." и "Макс.исход." - опять криво, но имхо лучше не оставлять "Макс. Up". А впринципе, оно что так, что так врятли будет понятно части юзеров smile

Offline

 

#25 2006-01-21 03:08:59

Inf
Member

Re: Russian translation

Оно будет совершенно понятно просто на English-е.
А RSS это сокращение от Really Simple Syndication. Вот и попробуй переведи.
Еще раз, по-моему переведенной таким вот образом программой пользоваться вовсе не удобнее чем оригинальной, а как раз наоборот. Начинаешь думать над такими вот терминами, типа, черт, а что же это такое... Когда на английском все четко и ясно.

Offline

 

Board footer

Powered by FluxBB