Jump to content

Max

Members
  • Posts

    9
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Max

  1. Ich gehe da eher mit istrebitjel konform, bei einigen Sachen ist es nicht noetig das zu Uebersetzen. Das ist bei Fachbegriffen nun mal so, fuer die gibt es keine richtige deutsche Uebersetzung. Allerdings wuerde ich bei den Einstellungen hinter "Aktiviere Scraping" eine kurze Erklaerung dranhaengen (falls der Platz dafuer reicht), da weiss nicht wirklich jeder was das bedeuted. Achso istrebitjel, in Zeile 929 ist Error: %s nicht uebersetzt, Absicht oder einfach uebersehen? Ciao Max
  2. Thx torrero, hab das dann soweit geaendert. Wers braucht, hier die Datei http://rapidshare.de/files/6531765/utorrent.exe.lang.txt.html Ciao Max
  3. Ich habe auch noch eine Alternative Uebersetzung fuer 1.1.6(.1?), basierend auf den bisherigen (haelt sich aber an den Aufbau der Vorlage): ©2005 Ludvig Strigeus <ludde@utorrent.com>rnAll Rights Reserved.rnThanks for using this program. I hope you like it.nnThanks to Serge Paquet for all help. ©2005 Ludvig Strigeus <ludde@utorrent.com>rnAlle Rechte vorbehalten.rnDanke, dass du dieses Programm benutzt.nnDank an Serge Paquet für seine Hilfe. Unable to find '%s'. '%s' nicht gefunden. Error '%s' while downloading URL. Fehler '%s' beim Laden der URL. Unable to generate temp filename. Kann Temp-Dateiname nicht erstellen. Failure: %s Fehler: %s |Prio.|Prioritized Seed |Prio.|Bevorzugte Verteilung (default)|32 kB|64 kB|128 kB|256 kB|512 kB|1024 kB|2048 kB|4096 kB| (Standard)|32 kB|64 kB|128 kB|256 kB|512 kB|1024 kB|2048 kB|4096 kB| &Cancel &Abbrechen Unable to save to '%s'. Kann nicht nach '%s' speichern. &Close &Schliessen The size of the selected data is 0 bytes. Please specify another file or directory. Die ausgewählten Daten sind 0 bytes lang. Bitte Datei oder Verzeichnis ändern. The directory you have selected contains more than 1000 files. The resulting .torrent will get very large. A better idea is to put the files into a compressed file and then share that file.rnrnDo you want to continue anyway? Das ausgewählte Verzeichnis hat mehr als 1000 Dateien, was die .torrent Datei sehr gross macht. Es wäre besser ein gepacktes Archiv zu erstellen und dieses freizugeben.rnrnMöchtest du dennoch fortfahren? Drag either a single file or a folder to the window. Datei oder Verzeichnis ins Fenster ziehen & ablegen. Please enter a valid directory name. Note that you can't share the root of a drive. Bitte gültiges Verzeichnis wählen. Ein Root-Verzeichnis kann nicht freigegeben werden. Please enter the name of a file or directory. Bitte Datei oder Verzeichnis eingeben. Please enter a valid tracker URL. Bitte gültige Tracker URL eingeben. There was an error computing the hash. Fehler beim Berechnen des Hashs. All files (*.*)|*.*| Alle Dateien (*.*)|*.*| Torrent files|*.torrent|All files (*.*)|*.*| Torrent Dateien|*.torrent|Alle Dateien (*.*)|*.*| The file or directory '%s' cannot be found. Please enter a different filename. Datei oder Verzeichnis '%s' nicht gefunden. Bitte Datei oder Verzeichnis ändern. &Reset &Zurücksetzen Select where to save the .torrent Speicherort für .torrent wählen. Select a file Datei wählen. Select a folder Verzeichnis wählen. About µTorrent Über µTorrent Close Schliessen Webpage Webseite Create new .torrent Neues .torrent erstellen Select Source * Quelle wählen * Add file Öffne Datei Add directory Öffne Ordner Torrent Properties * Torrent Eigenschaften * Tracker URL: Tracker URL: Comment: Kommentar: Piece size: Block-Größe: Create and save as... Erstellen,speichern als... Other * Anderes * &Start seeding &Sofort Verteilen &Private torrent &privater Torrent Add Torrent from URL Torrent von URL öffnen OK OK Cancel Abbrechen Please enter the location of the .torrent you want to open: Bitte gib den Ort des zu ladenden .torrent an: &OK &OK &Cancel &Abbrechen Settings Einstellungen OK OK Cancel Abbrechen &Apply A&nwenden Appearance * Aussehen * C&lose to system tray &Schließen ins System-Tray &Minimize to system tray &Verkleinern ins System-Tray &Check for updates automatically Automatisch auf &Updates prüfen &Activate window when adding file Fenster &aktivieren bei neuer Datei &New torrents start in stopped mode &Neue Torrents im Stop-Modus starten Notify when downloads complete Melden wenn Downloads fertig sind User Interface Language: Sprache der Benutzeroberfläche: &More... &Mehr... Update &GUI every: &GUI aktualisieren alle: Confirmation Messages * Bestätigungen * C&onfirm when deleting data &Bestätigen beim Löschen von Daten &Show confirmation dialog on exit &Bestätigung beim Beenden Windows Integration * Windows Integration * &Associate with .torrent files &Verknüpfe mit .torrent Dateien C&heck association on startup &Prüfe Verknüpfung beim Start Start µTorrent on system startup µTorrent beim Hochfahren laden Location of Downloaded Files * Ort für heruntergeladene Dateien * Put new downloads in: [default is to ask each time] Speichere neue Downloads in: [Standard: immer fragen] ... ... Move completed downloads to: Verschiebe fertige Downloads nach: ... ... Only move from the default download directory Verschieben nur aus dem Standard Downloadverzeichnis Storage For Torrent Files * Speicherort für Torrent Dateien * Store .torrent files in: Torrent Dateien speichern in: ... ... Move .torrents for finished jobs to: Verschiebe .torrents fertiger Downloads nach: ... ... Listening Port * Empfangs Port * Port used for incoming connections: Port für eingehende Verbindungen: Random port Zufälliger Port &Randomize port each time µTorrent starts &Bei jedem µTorrent Start zufälligen Port wählen Enable UPnP port mapping (Windows XP or later only) Aktiviere UPnP Port Mapping (ab Windows XP) Bandwidth Limiting * Bandbreiten Begrenzung * Global maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Maximale globale Upload Tempo (kB/s): [0: unbegrenzt] Global maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Maximale globale Download Tempo (kB/s): [0: unbegrenzt] Advanced Options * Erweiterte Optionen * Bind to IP (leave empty for default): An IP binden (für Standard freilassen): IP to report to tracker: Diese IP an Tracker melden: &If download speed is less than &Download Tempo kleiner als kB/s, limit upload rate to: kB/s, dann Upload Tempo: Per-torrent Settings * Einstellungen pro Torrent * Number of upload slots per torrent: Anzahl von Uploads pro Torrent: Maximum number of connected peers per torrent: Max. Anzahl von verbundenen Benutzern pro Torrent: Global Settings Globale Einstellungen Maximum number of active torrents (upload or download): Max. Anzahl von aktiven Torrents (Up- oder Download): Maximum number of active downloads: Max. Anzahl von aktiven Downloads: Global maximum number of connections: Max. Anzahl von globalen Verbindungen: Other Settings * Andere Einstellungen * &Enable scraping &Seeds/Peers vom Tracker abrufen Pre-allocate disk space Speicherplatz reservieren Seeding Priority * Verteilungspriorität * Prioritize torrents with * Torrent bevorzugen bis * of the following: zutrifft: Share ratio below: Verteilung unter: % % Number of seeds is less than: Anzahl der Verteiler kleiner als: Total seeding time is: Gesamt Verteil-Zeit unter: Time since start of downloading is: Zeit seit Downloadbeginn: For Non-prioritized Torrents: * Für nicht bevorzugte Torrents: * Limit the upload rate to [use 0 to stop torrent]: Upload Tempo begrenzen auf [0 hält Torrent an]: kB/s kB/s &Enable Scheduler &Planer aktivieren Scheduler Table * Planer Übersicht * Scheduler Settings * Planer Einstellungen * Limited upload rate (kB/s): Begrenzte Upload Tempo (kB/s): Limited download rate (kB/s): Begrenzte Download Tempo (kB/s): Help * Hilfe * Use the scheduler to adjust the bandwidth depending on the time of day.nLimited - Uses specified bandwidthnTurn off - Turns off non-forced torrents Mit dem Planer kannst du die Bandbreite je nach Tageszeit festlegen.nBegrenzt - nutzt angegebenen Wert; Aus - stoppt Torrents (außer erzwungene Starts) Auto-Load Torrents * Torrents automatisch Laden * &Automatically load torrents in directory: &Lade Torrents aus diesem Verzeichnis automatisch: ... ... &Delete torrent instead of renaming, when loading &Lösche Torrents beim Laden, statt sie umzubenennen Proxy Server for HTTP Requests * Proxy Server für HTTP Anfragen * &Proxy server [IP:Port]: &Proxy Server [IP:Port]: T&ype: T&yp: Advanced Options [WARNING: Do not modify!] * Erweiterte Optionen [ACHTUNG: Finger weg, wenn du dich hier nicht auskennst!] * &Value: &Wert: &True &Ja &False &Nein &Set &Setzen &Reset &Zurück Torrent properties Torrent Einstellungen OK OK Cancel Abbrechen Trackers (separate tiers with an empty line) * Tracker (seperate Reihen mit einer Leerzeile) * Bandwidth Settings * Bandbreiten Einstellungen * Maximum upload rate (kB/s): [0: unlimited] Maximales Upload Tempo (kB/s): [0: unbegrenzt] Maximum download rate (kB/s): [0: unlimited] Maximales Download Tempo (kB/s): [0: unbegrenzt] Other Settings * Andere Einstellungen * Super-Seeding Superverteilen Done Fertig First piece Erstes Teil Mode Modus Name Name # pieces # Teile % % Pieces Teile Priority Priorität Size Größe * * read lesen write schreiben skip auslassen low niedrig normal normal high hoch Opening unknown files from strangers can be dangerous. The file can contain viruses and other things that can harm your computer.rnrnDo you really want to continue? Dateien unbekannter Herkunft zu öffnen ist gefährlich. Dein Computer kann von Viren oder ähnlichem befallen werden.rnrnMöchtest du wirklich fortfahren? There was an error opening one or more of the files you tried to open. Maybe the file hasn't been fully downloaded yet? Fehler beim Öffnen einer oder mehrerer Dateien aufgetreten. Vielleicht ist der Download noch nicht komplett? Availability: Verfügbarkeit: done) fertig) Downloaded: Fertiggeladen: General Allgemein total) gesamt) Time Elapsed: Laufzeit: Downloaded: Geladen: Uploaded: Gesendet: Seeds: Verteiler: Remaining: Verbleibend: Download Speed: Download Tempo: Upload Speed: Upload Tempo: Peers: Benutzer: Share Ratio: Ausgleich: Down Limit: Down Grenze: Up Limit: Up Grenze: Hash Fails: Prüffehler: Save As: Speicherpfad: Pieces: Teile: Tracker URL: Tracker URL: Tracker Status: Tracker Status: Update In: Nächstes Update: Comment: Kommentar: Total Size: Gesamtgröße: Hash: Prüf-ID: Created On: Erstellt am: Tracker Tracker Transfer Transfer updating... aktualisiere... %d of %d connected (%d in swarm) %d von %d verbunden (von %d Anfragen) Time (1 second step) Zeit (Sekunden) Bad proxy reply ungültige Proxy Antwort Bad proxy reply 2 ungültige Proxy Antwort 2 invalid http reply ungültige http Antwort invalid transfer encoding ungültiges Transfer Encoding invalid url ungültige URL can't open file kann Datei nicht öffnen cant unzip kann nicht entpacken unable to write to file kann Datei nicht schreiben unable to write to file kann Datei nicht schreiben HTTP Error %d HTTP Fehler %d HTTP Error %d HTTP Fehler %d Proxy connect error %d Proxy Verbindungsfehler %d Proxy reply too small Proxy Antwort zu kurz Too many redirects Zu viele Umleitungen Loaded ipfilter.dat (%d entries) ipfilter.dat geladen (%d Einträge) &Enable Logger Protokollierung einschalten &Log Bad Pieces Schlechte Teile protokollieren &Clear Log Protokoll löschen &Log Errors Fehler protokollieren &Log Peer Traffic Peer Traffic protokollieren &Verbose Ausführlich Unable to contact µTorrent update server. Kann µTorrent Update Server nicht erreichen. There was a problem downloading the update for µTorrent. Please try later or visit http://www.utorrent.com. Sorry about the inconvenience. Problem beim Download des Updates für µTorrent. Versuch es später noch einmal oder besuche http://www.utorrent.com. Tut uns leid. Unable to load "%s". File is not a valid torrent file! Kann "%s" nicht laden. Datei ist keine gültige Torrent Datei! Unable to save the resume file. Some data may be lost.rnAnother program might have the file open, or the disk is full. Please correct this and click Retry. Kann die Fortsetzungs-Datei nicht speichern. Evtl. gingen Daten verloren.rnVielleicht hat ein anderes Programm die Datei geöffnet, oder die Platte ist voll. Bitte korrigieren und Wiederholen klicken. Unable to save .torrent to '%s'. Kann .torrent nicht nach '%s' speichern. Unable to start updater process! Please download the newest version manually on http://www.utorrent.com Kann den Update Prozeß nicht starten! Bitte lade die neuste Version manuell von http://www.utorrent.com Unable to load '%s' from the autoload folder. Kann '%s' nicht aus dem Verzeichnis für automatisches Laden öffnen. Unable to rename/delete '%s'. Kann '%s' nicht umbenennen/löschen. Choose where to download '%s' to: Wohin soll '%s' gedownloadet werden: Choose where to save %s Wohin soll '%s' gespeichert werden: Torrents (*.torrent)|*.torrent|All files (*.*)|*.*| Torrents (*.torrent)|*.torrent|Alle Dateien (*.*)|*.*| %s-files:*.%s:All files (*.*):*.*: %s-Dateien:*.%s:Alle Dateien (*.*):*.*: All files|*.*| Alle Dateien|*.*| It looks like the file you are about to download already exists in the folder for completed downloads.rnDo you want to use the data in that directory instead?rnrnYes - Use the data in the complete folder.rnNo - Download the torrent from scratch. Die Datei, die du downloaden willst existiert schon im Verzeichnis für komplette Downloads.rnMöchtest du die Daten in diesem Verzeichnis stattdessen verwenden?rnrnJa - Benutze die Daten im Verzeichnis kompletter Downloads.rnNein - Downloade das Torrent ganz von vorne. Welcome to µTorrent!rnrnDo you want to create a shortcut to µTorrent on your desktop and on the start menu? Willkommen bei µTorren!rnrnWollen Sie eine Verknüpfung zu µTorrent im Startmenü und auf dem Desktop erzeugen? µTorrent is currently not setup as the default application for .torrent files. Do you want to make µTorrent the default application to start when opening a .torrent file?rnrnPress Yes to set µTorrent as the default application.rnPress No to never be asked about this again. µTorrent ist nicht die Standardanwendung für .torrent Dateien. Möchtest du .torrent Dateien zukünftig immer mit µTorrent öffen?rnrnDrücke Ja für µTorrent als Standardanwendung.rnDrücke Nein um nicht mehr gefragt zu werden. Do you really want to exit µTorrent? Möchtest du µTorrent wirklich beenden? D: %s (total: %s) D: %s (Gesamt: %s) U: %s (total: %s) U: %s (Gesamt: %s) Select a torrent to open Wähle ein Torrent zum Öffnen Disk overloaded Festplatte voll * * Listen error Übertragungsfehler NAT error NAT Fehler Network OK Netzwerk OK Limited by scheduler Vom Planer begrenzt Stopped by scheduler Angehalten vom Planer %srn%d(%d) downloading, %d(%d) seedingrn%s down, %s up %srn%d(%d) herunterladen, %d(%d) verteilenrn%s down, %s up Unlimited Unbegrenzt uTorrent update failed uTorrent Update fehlgeschlagen &About... Ü&ber... &Add Torrent... Ö&ffne Torrent... A&dd Torrent (no default save)... Öffne Torrent (&Kein Standardspeichern)... Add Torrent from &URL... Torrent von &URL öffnen... &Create New Torrent... Torrent &erstellen... &Debug info... &Debug Info... &Exit &Beenden &File &Datei &Help &Hilfe &Options &Optionen &Preferences... &Einstellungen... Show &Detailed Info &Ausführliche Info zeigen Show &Status Bar &Statusleiste zeigen Show &Toolbar &Werkzeugleiste zeigen &Check for updates Auf &Updates prüfen µ&Torrent Webpage µ&Torrent Webseite &Don't Download &Nicht Laden &High Priority &Hohe Priorität &Low Priority N&iedrige Priorität &Normal Priority &Normale Priorität &Open Ö&ffnen &Bandwidth Allocation &Bandbreiten Ausnutzung De&lete Data &Daten löschen &Delete .torrent .&torrent löschen D&elete .torrent + Data .torrent + Daten &löschen Force Re-&Check Erzwinge Re-&Check &Force Start &Erzwinge Start &High &Hoch &Low N&iedrig Move &Down nach unten Move &Up nach oben &Normal &Normal &Open Containing Folder... Öffne &Verzeichnis.... &Pause &Pause &Properties &Einstellungen &Remove E&ntfernen Remove &And Entfernen &und &Start &Start S&top S&top Update &Tracker &Aktualisiere Tracker Alt+ Alt+ Ctrl+ Strg+ Shift+ Shift+ &Add Peer... Benutzer &hinzufügen... &Copy Peerlist Benutzerliste &kopieren &Resolve IPs IPs auflösen &Log traffic to logging window &Logge Traffic im Log Fenster connection closed by peer Verbindung von Benutzer geschlossen hostname not found Hostname nicht gefunden offline (timed out) offline (Zeitüberschreitung) |Avail.|Availability |Verfügbar|Verfügbarkeit Completed Fertig Debug Debug Done Fortschritt Downloaded Geladen Down speed DL Tempo ETA Verbleibend Name Dateiname # # Peers Benutzer Seeds Verteiler Ratio Ausgleich Size Größe Status BT Status Uploaded Hochgeladen Up speed UL Tempo You have selected that you want to delete all the downloaded data. Do you really want to continue? Alle heruntergeladenen Daten werden gelöscht. Möchtest du wirklich fortfahren? Checked %:.1d%% Geprüft %:.1d%% Downloading Herunterladend Error: %s Fehler: %s Finished Beendet Downloading [F] Herunterladend [F] Seeding [F] Verteilend [F] Paused Pause Queued Wartend Queued Seed Warte auf Verteilung Seeding Verteilen Stopped Angehalten General|Peers|Pieces|Files|Speed|Logger| Allgemein|Benutzer|Teile|Dateien|Grafik|Protokoll| Add Torrent... Torrent hinzufügen... Add Torrent From URL... Torrent von URL öffnen Create New Torrent... Neues Torrent erstellen... Move Down nach unten Move Up nach oben Pause Pause Remove Entfernen Start Start Stop Stop Client Klient Debug Debug |Peer dl.|Peer download rate |Benutzer Dl.|Benutzer Download Tempo Downloaded Heruntergeladen Down speed Down Tempo Flags Flaggen Hasherr Prüffehler Inactive Inaktiv IP IP MaxDown MaxDown MaxUp MaxUp % % Port Port Queued Wartend Relevance Relevanz Reqs Anfragen Uploaded Hochgeladen Up speed Up Tempo Waited Gewartet Availability Verfügbarkeit Blocks Blöcke Completed Fertig # of Blocks # Blöcke # # Size Größe Mon|Tue|Wed|Thu|Fri|Sat|Sun| Mo|Di|Mi|Do|Fr|Sa|So| Friday Freitag Monday Montag Saturday Samstag Sunday Sonntag Thursday Donnerstag Tuesday Dienstag Wednesday Mittwoch Jan|Feb|Mar|Apr|May|Jun|Jul|Aug|Sep|Oct|Nov|Dec Jan|Feb|Mär|Apr|Mai|Jun|Jul|Aug|Sep|Okt|Nov|Dez You have to restart µTorrent for the changes to take effect. Bitte µTorrent neu starten, damit die Änderungen aktiv werden. Full speed Maximum Limited Begrenzt Turn off Aus Advanced Options Erweitert Folder Options Verzeichnisse General Options Allgemeines Network Options Netzwerk Other Options Andere Einstellungen Scheduler Planer Seeding Priority Verteilungspriorität Torrent Options Torrents Ignore|<= 90 minutes|<= 2 hours|<= 3 hours|<= 4 hours|<= 5 hours|<= 6 hours|<= 7 hours|<= 8 hours|<= 9 hours|<= 10 hours|<= 12 hours|<= 16 hours|<= 20 hours|<= 24 hours|<= 30 hours|<= 36 hours| Ignorieren|<= 90 Minuten|<= 2 Stunden|<= 3 Stunden|<= 4 Stunden|<= 5 Stunden|<= 6 Stunden|<= 7 Stunden|<= 8 Stunden|<= 9 Stunden|<= 10 Stunden|<= 12 Stunden|<= 16 Stunden|<= 20 Stunden|<= 24 Stunden|<= 30 Stunden|<= 36 Stunden| any|all| eines|alles| Socks4|Socks5|Http Connect|HTTP| Socks4|Socks5|Http Verbindung|HTTP| Ignore|<= 90 minutes|<= 2 hours|<= 3 hours|<= 4 hours|<= 5 hours|<= 6 hours|<= 7 hours|<= 8 hours|<= 9 hours|<= 10 hours|<= 12 hours|<= 16 hours|<= 20 hours|<= 24 hours|<= 30 hours|<= 36 hours| Ignorieren|<= 90 Minuten|<= 2 Stunden|<= 3 Stunden|<= 4 Stunden|<= 5 Stunden|<= 6 Stunden|<= 7 Stunden|<= 8 Stunden|<= 9 Stunden|<= 10 Stunden|<= 12 Stunden|<= 16 Stunden|<= 20 Stunden|<= 24 Stunden|<= 30 Stunden|<= 36 Stunden| 500 ms|1000 ms|1500 ms|2000 ms|5000 ms| 500 ms|1000 ms|1500 ms|2000 ms|5000 ms| Please enter a valid IP on the form xxx.xxx.xxx.xxx. Specify an empty string to use the default IP. Bitte gib eine gültige IP in der Form xxx.xxx.xxx.xxx ein, oder lass es leer (nutzt Standard IP). Please enter a valid port number from 1-65535. Bitte gib eine gültige Port Nummer ein (1-65535). The specified number is not a valid integer. Please enter a valid integer. Die angegebene Zahl ist kein ganze Zahl. Bitte gib eine gültige ganze Zahl ein. Select a folder Wähle ein Verzeichnis. Select a folder where you want to store the active downloads: Wähle ein Verzeichnis um aktive Downloads zu speichern: &Exit &Beenden &Hide/Show µTorrent &Verstecke/Zeige µTorrent &Pause all downloads &Pausiere alle Downloads &Resume all downloads &Alle Downloads fortsetzen µTorrent &Webpage µTorrent &Webseite Add Peer Benutzer hinzufügen Please enter the IP:port of the peer you want to add: Zum Hinzufügen des Benutzers bitte dessen IP:Port eingeben: Announces Ankündigungen Completed Fertig Name Name Peers Benutzer Scrapes Abgerufen Seeds Verteiler Status Status Leider werden einige Sachen nicht uebersetz, wie z.B. im Hauptfenster unter Allgemein, Tracker Status: working und Erstellt am: sind Wochentage und Monate noch englisch... Ciao Max
  4. Nun gibt es eine neue Vorlage fuer 1.1.6. Siehe http://forum.utorrent.com/viewtopic.php?t=1251 Ciao Max
  5. Wie es aussieht gibt es fuer 1.1.6.1 noch keine Vorlage. Ich hatte jetzt einfach Deine heruntergeladen und dann geaendert. Die letzte Vorlage fuer die Uebersetzung gibt es hier http://forum.utorrent.com/viewtopic.php?t=890 und ist fuer 1.1.5. Dann wird sich seither nichts geaendert haben, nehme ich zumindest an. Ciao Max
  6. Eben noch etwas entdeckt, wuerde ich so aendern: Seeding Priority * Verteilungspriorität * Prioritize torrents with * Torrent bevorzugen bis * For Non-prioritized Torrents: * Für nicht bevorzugte Torrents: * Ciao Max
  7. Also wenn Deine exe so heiszt: utorrent.exe, sollte die language Datei so heiszen utorrent.exe.lang.txt. Hier funktioniert das mit Ver. 1.1.6.1. Noch ein Vorschlag zur Uebersetzung, in der letzten Uebersetzung von salundy steht: &Enable scraping &Aktiviere Anklopfen besser waere imho: &Enable scraping &Seeds/Peers vom Tracker abrufen Ciao Max
×
×
  • Create New...