sevencore Posted November 3, 2005 Report Share Posted November 3, 2005 Version: µTorrent 1.2Language: RomanianLink: Romanian Translation for µTorrent 1.2Last updated: 13/11/2005 - 10:00 GMTTranslated by sevencore----------------------------------------------------------------use right click -> Save Target As... Link to comment Share on other sites More sharing options...
andreidaniel Posted June 2, 2006 Report Share Posted June 2, 2006 multam mult pentru traducere dar pe 462 ai tradus-o? Link to comment Share on other sites More sharing options...
stihia Posted June 15, 2006 Report Share Posted June 15, 2006 @ MaV: Am I wrong or it seems that nobody's taking care lately of the romanian translation, MaV? can I start working on it?The big part of the job is already solved, (due to sevencore and Aremith I guess), but there are already new strings that must be translated and few "face-lifts" to be done...Thank you Link to comment Share on other sites More sharing options...
Firon Posted June 20, 2006 Report Share Posted June 20, 2006 It's not neglected, it's still updated. I just can't compile the stupid langpack because the translation system is broken. Link to comment Share on other sites More sharing options...
stihia Posted June 21, 2006 Report Share Posted June 21, 2006 Sorry about the translation system Firon, but I know you will sort this out somehow Just in case, if romanian translators ever needed... you can count on me. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dojimann Posted June 28, 2006 Report Share Posted June 28, 2006 Dear Sirs, I am dojimann, the third translator. With all due respect to Mr. sevencore and Mr. aremith, I took care of the last 30% of the present stable version that were still undone, and of most of the beta versions from 420 so far. Nevertheless, the last ver. 468 is different from those before it: it is very well done from the point of view that it contains Romanian diacritics, but it's quite inacceptable with regard to the terms. "dosar" for "folder"? "descargare"?"authenticaţie"?"allocează"? "rata" for "rate"? I'm sure "viteza" would be much better and would clear the ambiguity between "U/L ratio" and "rate" when put into Romanian. There are many other problems, but the biggest of all is that even if I try to repair the translation, somebody else may try to improve it again in the same direction. If there are terms that should be reflected on, why don't you present them here? I guess this is the reason for the existence of this part of the forum. At least, PLEASE do not edit by uploading the whole translation file. Everything gets in a mess in a moment, even the English original texts, and the translation systems gets beyond repair. (Ex.: page 14, feature DLG_TORRENTPROP03 has the English text "Tabl", while the Romanian translation is that for "Run Program").Best regards. Link to comment Share on other sites More sharing options...
stihia Posted July 2, 2006 Report Share Posted July 2, 2006 First - many thanks, dojimann, to you, sevencore and aremith! I'm sure you will succeed to solve all the little bugs.From here it seems that is a certain lack of cooperation between all the romanian translators.I agree with your complaints regarding the terms above (there is also "blocari" instead of "blocuri" column in the Pieces section).But the worst part is just coming up:For the 1.6 build 437 the language pack has the following errors:- the baloon does not display anymore any information about the torrents number/status/speeds- it seems that the string "&Reduce memory usage when the cache is not needed" appearsinstead of MB everywhere (in the torrent details, in the General and Peers tab, etc.).- also, in the Preferences window, "%s (%d hashfails)" appears instead of "General" section.If you enable the english language all the informations above are displayed correctly, so the bugs are related somehow to the romanian translation.This is all for the last language pack at a first glance (I'll keep looking and eventually post them).Good luck and keep it on! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Firon Posted July 2, 2006 Report Share Posted July 2, 2006 Be sure you're using the LATEST langpack.http://download.utorrent.com/langpacks/dl.php?build=474 Link to comment Share on other sites More sharing options...
stihia Posted July 2, 2006 Report Share Posted July 2, 2006 Thanks for the link - I wasn't using this one, indeed, that file was about 260KB...But it seems that, somehow, the romanian language is not in the list anymore in the 474 build?!?And it has only 31 languages out of 38 - I'll wait for the next recompiled version. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sevencore Posted July 3, 2006 Author Report Share Posted July 3, 2006 sorry for no presence on this forum... I'll be back soon.... Link to comment Share on other sites More sharing options...
dojimann Posted July 3, 2006 Report Share Posted July 3, 2006 Once the English entries get different from the imput entries as they are now, the translation gets wrong and it is very hard to fix it, as I have no key list. This is the reason for the wrong entries listed by stihia.Firon, I wonder, could I get a language file with the texts matching the right program imput entries? I will try to translate everything from the beginning, and then we can start together to discuss of better translations word by word. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dancaloinescu Posted July 4, 2006 Report Share Posted July 4, 2006 I downloaded the latest translation pack for uTorrent build 474 and the romanian language is not available although in the file description says it is. What is the problem? It or it is not a romanian translation for uTorrent build 474? Link to comment Share on other sites More sharing options...
stihia Posted July 4, 2006 Report Share Posted July 4, 2006 Not yet - maybe in few days.Now it really seems that the romanian translation is abandoned... Link to comment Share on other sites More sharing options...
robert_beta Posted August 4, 2006 Report Share Posted August 4, 2006 greetz 2 the romanian translators !i'm new here and i look forward 2 help in translating uTorrent...first of all... how or where can i download the english file of uTorrent so i can start translating... or where can i find what's been translated so far ?10x in advance and hope i'll be helpful Link to comment Share on other sites More sharing options...
kneekoo Posted April 2, 2007 Report Share Posted April 2, 2007 Hey everyone!The latest Romanian translation (v1.6.1 build 974) is now available to everyone. You can download it from here:http://utorrent.com/translate/index.php?action=download&id=974〈=34 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ultima Posted April 2, 2007 Report Share Posted April 2, 2007 There's absolutely no point linking to or downloading a translation without the proper executable... Link to comment Share on other sites More sharing options...
kneekoo Posted April 9, 2007 Report Share Posted April 9, 2007 Translation for µTorrent v1.7 beta 1137:http://utorrent.com/translate/index.php?action=download&id=1137〈=34 Link to comment Share on other sites More sharing options...
palcu Posted July 8, 2007 Report Share Posted July 8, 2007 va rog frums sa ma ajutati si pe mine cum se lucreaza lu tranlatoru ca nu stiu ca vreau subtritare in romanaplease hellp me i want translator too work i don't now too work please hel me Link to comment Share on other sites More sharing options...
schnurlos Posted August 2, 2007 Report Share Posted August 2, 2007 kneekoo: http://forum.utorrent.com/viewtopic.php?pid=266998#p266998 Link to comment Share on other sites More sharing options...
muntealb Posted September 20, 2007 Report Share Posted September 20, 2007 I have translated uTorrent 1.7.5 in romanian. The translation is made from scratch and is not based on the previous one. It contains diacritics and is compatible with UTF-8. The translation is available on my site included in the language pack (replacing the previous romanian translation).========================Am tradus uTorrent 1.7.5 in romana. Traducerea este facuta de la zero si nu e bazata pe cea anterioara. Traducerea contine diacritice si este compatibila UTF-8.Traducerea este disponibilă pe situl meu inclusă în pachetul de limbă (inlocuind traducerea anterioara).http://muntealb.orgfree.com/Traduceri/traduceri-softuri.htm#uTorrent Link to comment Share on other sites More sharing options...
ovidiu44 Posted December 8, 2007 Report Share Posted December 8, 2007 am si eu o problema cu utorrentul cand il deschid incepe sa descarce dar dupa in timp imi dispare iconita din partea dreapta si nu mai stiu daca descarca sau se inchide Link to comment Share on other sites More sharing options...
muntealb Posted December 8, 2007 Report Share Posted December 8, 2007 Cauza este probabil setarea din Windows de auto-ascundere a iconiţelor inactive. Pentru ca iconiţa să nu mai dispară fă clic dreapta pe Bara de Sarcini (Taskbar), adică pe bara din josul ecranului. Apoi în meniu faci clic pe Properties şi lîngă "Hide inactive icons" faci clic pe butonul Customize. În continuare apare un panou unde faci clic pe iconiţa uTorrent şi va apare un meniu în partea dreaptă. Clic pe săgetuţă, apoi clic pe opţiunea "Always show". În final clic pe butoanele OK ca să închizi panourile. De acum iconiţa uTorrent o să fie vizibilă mereu. Dacă vrei să verifici că uTorrent funcţionează fă clic pe Ctrl+Shift+Esc şi va apare o listă cu procesele care rulează în acel moment. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoboLAN Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 I would like to help translate uTorrent from English to Romanian. I know it's been done by now, but maybe I can help other translators, especially if the new uTorrent version (1.8), that the team is working on at this time, has many new strings.What should I do ? Where should I go so that I can help ? A link or an explanation would be nice. Thank you and I promise I'll try my best not to dissapoint.- SoboLAN Link to comment Share on other sites More sharing options...
muntealb Posted January 7, 2008 Report Share Posted January 7, 2008 Nu există nici o echipă de traducere, oricum nu e nevoie de aşa ceva pentru că fişierul de limbă nu este foarte mare (dar nu e nici mic) şi poate fi tradus de o singură persoană. Traducerea "oficială" (cea inclusă în pachetul de limbă) e făcută de knekoo, ale cărui detalii le afli făcînd clic pe porecla lui. Traducerea "alternativă" (cea menţionată mai înainte pe acest fir) e făcută de mine.În general o actualizare nu conţine un număr foarte mare de şiruri noi. E posibil ca 1.8 să conţină 100-200 de şiruri noi, ceea ce nu e mult şi poate fi terminat în maximum 3 ore de o singură persoană.E interesant totuşi că vrei să traduci. Poate există un alt soft care-ţi place mult şi nu e tradus încă. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SoboLAN Posted January 8, 2008 Report Share Posted January 8, 2008 La naiba ca nu stiam ca e permis sa vorbesti in romana pe topic-ul asta...E pacat ca nu pot sa traduc, vroiam sa contribui si eu cu ceva. Oricum, am ceva timp liber si ma gandeam sa-l umplu si eu cu ceva folositor. Si cum uTorrent e o aplicatie care o folosesc multe ore in fiecare zi, a fost prima care mi-a venit in minte.Eh, incercarea moarte n-are, nu se supara nimeni. O sa incerc sa gasesc o aplicatie alternativa. Mersi de raspuns. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.