Jump to content

Ukrainian Translation. We need your opinion!


MAkC

Recommended Posts

між іншим andrey на твоїх сріншотах закладка find content англійською. Розробники оновюють свою збірку не кожен день, а десь раз на місяць чи шось таке. Так шо для того щоб мати найостаннішу версію перекладу, її треба завантажувати звідси http://utorrent.com/translate/index.php?action=download&id=20896〈=52 і потім копіювати в теку з програмою (ну там де utorrent.exe знаходиться)

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 155
  • Created
  • Last Reply

Альтернативну версію українського перекладу для версії 2.2.0.22007 у складі файлу utorrent.lng, що містить також англійський та російський мовні файли, можна завантажити за адресою: http://rghost.ru/2655060

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

До всіх

Усі посилання для останньої стабільної Windows-версії µTorrent 2.2 (Build 23071) можна знайти тут:

укр. локалізація основне джерело та дзеркало / Історія змін / Мовний пакет / ЧаП (англійською)

Обговорення цієї збірки англійською тут

**********************************

Усі посилання для останньої альфа Windows-версії 3.0 µTorrent 3.0 Alpha "Falcon" (Build 22941) можна знайти тут:

камінг сун

П.С. Деякі виправлення у перекладі (в основному скорочення довжени перекладу аби влазило у вікно(у Windows 7/Vista) а також дркарські помилки були зроблені після виходу фінальної версії 2.2, так що рекомендую вам завантажити мовний файл навіть у разі якщо ви щойно оновили юторрент до останньої версії.

П.П.С. УВАГА Довжина всіх рядків робилася лише під Windows 7. Windows XP може відображати рядки по іншому, тобто ті які влазять нормално у сімці, можуть не влазити у XP. Роботи по переробці локалізації під XP не буде по причині необхідності перероблення занадто виликої кількості рядків

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

До всіх

Усі посилання для останньої стабільної Windows-версії µTorrent 2.2.1 (build 25130) можна знайти тут:

укр. локалізація основне джерело та дзеркало / Історія змін / Мовний пакет / ЧаП (англійською)

Обговорення цієї збірки англійською тут

**********************************

Усі посилання для останньої бета Windows-версії 3.0 (32 та 64 бітної) µTorrent 3.0 Beta (Build (25327) можна знайти тут:

укр. локалізація основне джерело та дзеркало / Історія змін / Мовний пакет

Обговорення цієї збірки англійською тут для 32 бітної збірки, тут для 64 бітної збірки

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Переклад оновлено. Виплавлено численні неточності, русизми, друкарські помилки, занадто довгі рядки перекладу тощо. Оновлену версію офіційного українського перекладу для utorrent 3.0 можна завантажити з офіційного джерела

Link to comment
Share on other sites

Виплавлено численні неточності, русизми, друкарські помилки, занадто довгі рядки перекладу тощо.

У файлі utorrent.exe.lang.txt бачимо:

files scanned

файли просканована

file scanned

файл просканована

Далі навіть дивитися не став. :)

Відповідальніше треба... ;)

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Щойно встановив 3 версію, помітив хиби перекладу. Спочатку вирішив, що проблема полягає саме у перекладі. Але потім, коли перемикнувся на англійську, зрозумів, що проблема в іншому. Ось, що я бачу, а відповідно теж саме й в українському перекладі:

3-Preferences.png2-Stop_torrent.png1-Toggle_view.png

Чи усі споглядають таку ж картину, чи проблема лише у мене? Дякую.

Link to comment
Share on other sites

А який мовний файл використовували, то, що з офіційного мовного пакету, что той, що за посиланням: http://translate.utorrent.com/index.php?action=download&id=25345〈=52

До речі, як його задіяти? Там файл utorrent.exe.lang.txt. Спробував його класти в %appdata% попередньо перейменувавши в utorrent.lng, то його програма просто не прийняла.

Link to comment
Share on other sites

До речі, як його задіяти? Там файл utorrent.exe.lang.txt. Спробував його класти в %appdata% попередньо перейменувавши в utorrent.lng, то його програма просто не прийняла.

Аби використати певну версію українізатору, все що треба це помістити utorrent.exe.lang.txt в теку з прокрамою (C:\Файли програм (x86)\utorrent для 32 бітній версії utorrent або C:\Файли програм\utorrent для 64 бітної)

Стосовно глюка, у мене все добре, маю офіційний переклад (найновіший з http://translate.utorrent.com/index.php?action=download&id=25422〈=52 )

utorrgluk.th.png

Link to comment
Share on other sites

А який мовний файл використовували...

Свій. :)

Ми з паном Романом маємо дещо різні погляди на українську термінологію та припустиму якість перекладів.

Link to comment
Share on other sites

Я не знаю, яким чином Вам вдається задіювати файл utorrent.exe.lang.txt, але в мене він аж ніяк не приймається. Що з папки %APPDATA%, що з папки, де встановлено utorrent. Задіюється лише файл офіційного перекладу - багатомовний з основної сторінки завантаження - utorrent.lng. Але що з ним, що без нього підказки що спливають при наведенні вказівки миші на кнопки повністю не співпадають за реальним положенням речей. :mad:

Link to comment
Share on other sites

Cormorant

Спробуйте завантажити найновіший utorrent.lng, http://www.utorrent.com/scripts/dl.php?build=25422 можливо у вас якимсь макаром старіша версія мовного файлу (для довідки utorrent.lng має всі мови якими локалізована utorrent у заархівованому вигляді, а у utorrent.exe.lang.txt є лише український переклад.

П.С. YuriPet ну викладіть свій переклад для Cormorant, можливо ваш варіант перекладу в нього працюватиме без глюків.

П.П.С бачили мій імейл про BlueScreenView? Я пару днів тому натрапив на цю прогу і побачив вас як українського локілізатора. Непоганий переклад між іншим...

Link to comment
Share on other sites

Усе, дякую. Проблема була у моді програми. Перезавантажив виправлений и підказки вже правильні. А щодо перекладу я запитував, чому на офіційній сторінці неповний переклад і чому би не оновити його замінивши на Ваш - повний і значно кращий переклад?

Link to comment
Share on other sites

А щодо перекладу я запитував, чому на офіційній сторінці неповний переклад і чому би не оновити його замінивши на Ваш - повний і значно кращий переклад?

Просто переклад робиться швидко, але його оновлення не відразу потрапляє у utorrent.lng Тобто вони (utorrent) оновлюють переклад в офіційній збірці десь раз на місяць, можливо навіть раз на декілька місяців. Єдиний спосіб мати найостанніший переклад, це завантажувати його з http://translate.utorrent.com/index.php?action=download&id=25422〈=52 , але я погоджуюсь, це трохи марудно.

Link to comment
Share on other sites

Справа в тому, що я використовую mod мюторента і в ньому файл формату utorrent.exe.lang.txt чомусь не приймається і, відповідно, не задіюється. Програма просто його не бачить. А файл, який мені надіслав YuriPet, прекрасно мені підійшов і переклад в ньому повніший, ніж з офіційної сторінки.

Link to comment
Share on other sites

Справа в тому, що я використовую mod мюторента і в ньому файл формату utorrent.exe.lang.txt чомусь не приймається і, відповідно, не задіюється. Програма просто його не бачить. А файл, який мені надіслав YuriPet, прекрасно мені підійшов і переклад в ньому повніший, ніж з офіційної сторінки
.

Те шо тобі надісав YuriPet, це більш за все utorrent.lng, його і з офіційним найновішим перекладом можна завантажити звідси http://www.utorrent.com/scripts/dl.php?build=25422

Link to comment
Share on other sites

До всіх

Усі посилання для останньої стабільної Windows-версії µTorrent 3.0 (build 25440) (лише 32 бітної) можна знайти тут:

укр. локалізація основне джерело та дзеркало / Історія змін / Мовний пакет / ЧаП (англійською)

Обговорення цієї збірки англійською тут

**********************************

Усі посилання для останньої бета Windows-версії 3.0 (64 бітної) µTorrent 3.0 Beta (Build (25422) можна знайти тут:

укр. локалізація основне джерело та дзеркало / Історія змін / Мовний пакет

Обговорення цієї збірки англійською тут для 32 бітної збірки, тут для 64 бітної збірки

Link to comment
Share on other sites

rkononenko

Ви там ближче до розробників... ;)

Попросіть їх, хай не скорочують місце для повідомлень там, де у цьому немає ніякої потреби.

Доводиться самому його розширювати, щоб нормально виглядало...

screenshot20110709003.th.png screenshot20110709001.th.png

P.S.

Я про версію 25440.

Link to comment
Share on other sites

YuriPet

Це ви про рядок "підтвердити вихів, якщо ви критичний сідер", який влазив у 25422, але не влазить у 25440?

P.S. Між іншим, а чому вам тут не виставити посилання на свій переклад, так би мовити щоб публіка мала змогу порівняти...

Link to comment
Share on other sites

rkononenko

Не тільки це, і навіть не стільки це... Порівняйте з оригіналом:

screenshot20110710001.th.png screenshot20110710002.th.png

Щодо "виставити посилання на свій переклад", то сьогодні підготую і дам.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...