Jump to content

...


Pgase

Recommended Posts

  • 2 weeks later...
  • Replies 87
  • Created
  • Last Reply

bonjour, ne sais pas si j'aurais plus de succès ici que sur d'autre post lol.

mais voila après avoir essayer toutes tes combine rien a faire, je me retrouve encore et toujours avec utorrent en anglais, je n'ai aps de chance, je pense parce que je ne comprend pas un seul mot d'anglais sauf yes a la rigueur lol, et en plus suis assez nule en informatique, donc j'ai peut etre fais des erreur dut a ma non connaissance de cet outils si utilie lol.

enfin bref, quand je fais vos combine soit cela me dit quand j'essaye d'ouvrire que le dossier est invalide ( je suppose que c'es la traduction aprox de;; unable to load utorrent.ing: invalid torrent file!;;) cela me le fait a chaqu'une de vos combine rire.

et sinon sur vos lien sur free, il m'es impossible de les ouvrire, mais ca je pense que c'es surement dut au fait que je sois en suisse, et que je n'ai pas le bon fournisseur, enfin je pense car comme deja dit j'y connais pas grand chose.

je suis désolée de vous ennuyer avec cela, mais je suis vraiment vraiment perdu avec l'anglais sniffffff.

salutations.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 2 weeks later...
  • 4 weeks later...
This forum is NOT for help with anything you've downloaded! Ask for help with downloaded files and the thread will be deleted.

Posting about any illegal sharing of copyrighted content is strictly FORBIDDEN.

En plus tu postes qqch qui n'a rien à voir avec le sujet du topic.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Salut Pgase et merci de ta traduction ;)

J'aurai juste une suggestion concernant la formulation d'une option :

Dans "File d'attente" les traductions de "Seed While" ("Paramètres de partage") et ""When UT reaches the seeding goal" : ("Définition des limites de partages") sont elles assez claires ?

A la première lecture il ne me semble pas qu'un débutant comprendra que les "limites de partages" sont actives lorsque les "paramètres de partage" sont vérifiés.

J'aurai plutôt traduit plus près du texte anglais "Seed While" par "Objectifs (ou limites) de partage" ou "Limiter le partage lorsque"

et

"When UT reaches the seeding goal" par "Lorsque les limites de partages sont atteintes"

Voilou ;)

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Bonjour

je dois etre un peu debile mais je n arrive pas a installer la traduction francaise de µtorrent (j ai deja la logiciel installe en anglais et je voudrais juste ajouter la langue francaise)

quand je clique sur le lien indique sur la page de dl de µtorrent ca me telecharge un fichier dl.php dont je ne sais rien faire :(

quelqu un peut il m aider a resoudre mon probleme ?

merci d avance

Link to comment
Share on other sites

  • 5 weeks later...
  • 2 months later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...