Jump to content

VIETNAM (hãy đọc bài đầu tiên)


epidemic

Recommended Posts

chuyện không đủ khoảng trống thực sự làm mình đau đầu

mình đã liên hệ nhưng mà giải pháp duy nhất là phải nhét vừa cái khoảng trống có sẵn

còn

http://www.flickr.com/photos/8480574@N08/2538249938/

không có hoặc chưa thể chuyển sang tiếng Việt vì nó chưa hỗ trợ mình chịu

http://www.flickr.com/photos/8480574@N08/2538251984/

bản thân bản tiếng Anh cũng không viết hoa

http://www.flickr.com/photos/8480574@N08/2538255090/

đoạn này mình chưa dịch xong ,mình rất xin lỗi

http://www.flickr.com/photos/8480574@N08/2538256400/

cái này cũng là cái chưa dịch hoàn chỉnh

http://www.flickr.com/photos/8480574@N08/2537441191/

rất cảm ơn bạn đã chỉ mình sẽ sửa ngay

Link to comment
Share on other sites

  • Replies 74
  • Created
  • Last Reply
  • 2 weeks later...

ờ há, có ai bày cách xài skin đi, làm theo như hướng dẫn trên web rồi mà thấy nó "Vũ Như Cẩn", chẳng hiểu tại sao

lạc chủ đề(tớ sẽ lập một topic bàn luận về utorrent bằng Tiếng Việt)

Trả lời luôn thể vậy

Toolbars , Status Icons , Tab Icons Skin

Bạn thích cải nào phải tải về và cho vào thư mục

C:\Documents and Settings\"Tên user của bạn"\Application Data\uTorrent

khởi động lại uTorrent sẽ có tác dụng

còn đồi vời Program Icons thay đổi bằng cách ấn chuột trái vào shortcut của uTorrent rồi chọn Change Icon dẫn đến Icon mà bạn chọn rồi OK thôi

Link to comment
Share on other sites

hê, cám ơn bác epidemi nhá ^^!,tốt bụng quá MUAZZZZ!, cái HDD 80GB của em giờ chật cứng rồi, ko còn chỗ tải nữa, có ai tặng em thêm cái nữa đi :D. Ọc, mà quên mất, lại lạc chủ đề nữa rồi, sorry, tại thấy ít người nói chuyện quá nên hơi buồn, em nói lung tung vào góp vui :D, mà các bác là người dùng như tụi em thôi hay là nhân viên của Bittorrent luôn vậy, thấy pro we á.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...
  • 2 weeks later...

đây là những dòng cuối cùng

Windows Integration *

Persistent Labels [separate multiple labels with a | character]

Log aggregated messages

Log bad haves

Log finished metadata

Remove settings directory

chỉ còn có ngần này là hoàn thành toàn bộ

Link to comment
Share on other sites

Windows Integration - Tích hợp vào Windows

Persistent Labels [separate multiple labels with a | character] - Nhãn cố định [ nếu sử dụng nhiều nhãn thì phân cách bằng một dấu gạch đứng "|" ]

Log aggregated messages - Lưu tổng số thông báo

Log bad haves - Lưu những phần nhận bị lỗi

Log finished metadata - Lưu siêu dữ liệu đã hoàn thành

Remove settings directory - Xóa thư mục cài đặt

Roài, vậy là hoàn thành rồi phải ko? =]] Cheeeersss!!!

Link to comment
Share on other sites

Nếu vậy thì dịch cũng khó nhỉ? utorrent nó cập nhật liên tục vậy biết chỗ nào chưa dịch mà dịch nhỉ?Thế bản dịch xong tải ở đâu đấy? Mỗi lần utorrent nó cập nhật nó có tự động cập nhật bản dịch ko?

Link to comment
Share on other sites

khi có bản dịch hay có thay đổi gì nó thông báo vào hộp thư của tớ

trong utorrent có phần kiểm tra bản dịch nhưng mà chỉ có ý nghĩa với cái file Language Pack thôi còn với phần dịch của từng nước thì không

bản dịch mới nhất luôn được tìm thấy ở bài đầu tiên (mình làm thế để tránh lộn xộn)

Link to comment
Share on other sites

Ầy, GOOD JOB!! Mình tải bản dịch về rồi. Trông cũng chuyên nghiệp phết, trừ một số câu hơi ngây ngô nhưng thực tình mình cũng ko nghĩ ra được cách dịch khác tốt hơn :D. À, trong file log nó ghi vậy này:

*******

List of unknown strings in the language file:

*******

% or seeding time is:

% or seeding time is:

Download limited

<= %d hours

(Ignore)

<= %d minutes

*******

List of strings not found in the language file:

*******

% or seeding time is: <= (min)

% or seeding time is: <= (min)

Open &Containing Folder

Trong trình đơn chuột phải còn sót câu "Open &Containing Folder" chưa dịch.

Link to comment
Share on other sites

đó là điều đau đầu nhất khi dịch đó:

đầy đủ của nó là:không chuyển sang chế độ standby (mình giữ nguyên chữ này cho đễ hiểu) khi có torrent hoạt động

(Câu của nó chỉ ngắn thế này thôi)

Prevent standby if there are active torrents

phải dịch sau cho đủ nghĩa mà chiều dài thì gần bằng nhau bởi nếu dài hơn sẽ có một phần không hiện lên hết

Link to comment
Share on other sites

Hình như mình hỏi một đẳng bạn trả lời một đằng rồi ^^!. Mình tìm được chỗ sai trong câu hỏi trước của mình. Chỗ đó nó ghi "transfer": nếu dịch "chuyển giao" mình thấy khó hiểu. Chi bằng dịch thoát ra : "torrent hiện thời", hoặc "tốc độ tải" người dùng sẽ dễ hiểu hơn.

Còn câu "Prevent standby if there are active torrents" sửa thành: "Bỏ chế độ chờ nếu có torrent đang chạy". Thấy chiều dài cũng tương đương rồi đó. :D

Có 2 câu hiện ko đủ nữa là "Khởi động uTorrent khi khởi động hệ thống", có thể sửa thành "Khởi động uTorrent cùng với hệ thống" hay "Chạy uTorrent khi mở máy" ^^!

Còn câu "Thêm đuôi .!ut ..." có thể sửa thành "Thêm .!ut vào tệp chưa hoàn thành" hay ngắn hơn nữa thì "Thêm .!ut vào tệp chưa xong"

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.


×
×
  • Create New...