noir Posted October 5, 2005 Report Posted October 5, 2005 Because the file that the word of the character of Taiwan translated.Taiwan is different from the word of the district in China. Therefore, this file is born. PS:This translates the file of 1.4 UPDATE 1.4 b402 chinese_taiwan-1.4b402
1c3d0g Posted December 31, 2005 Report Posted December 31, 2005 Thank you for your contribution. I'm sure fellow Taiwanese µTorrent users will appreciate it.
japsi Posted January 1, 2006 Report Posted January 1, 2006 Hi all!I have a question. how did you translate english into your native language??? I tried to translate english into vietnamese (my mother language), but it didn't work. µTorrent didn't understand my language, it changed my language into "letter salad". Please help me to translate it into my mother lanuage. Thanks in advance.
Firon Posted January 1, 2006 Report Posted January 1, 2006 Find the latest template, and you have to save the .lang file as UTF-8, which means you need a UTF-8 capable editor/OS. (notepad works)
japsi Posted January 1, 2006 Report Posted January 1, 2006 Thank you very much for your help. It works fine now. Tomorrow I'll release my first tranlastion in vietnamese.
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.