Jump to content

Catalan Translation (català)


martinvives

Recommended Posts

Hi,

This is the finished translation for last build.

I downloaded the original file with instructions from http://www.utorrent-deutsch.de/downloads/utorrent-languages.txt

I translated all missing entries as well as some technical words like 'array' (formació).

On new strings containing the word "float" (coma de flotació) I left it as " 'float' " for now.

I'm new to this, and I can't register in the traslate site. I also don't know how to upload directly from the forum...

LINK: http://www.fileshost.com/en/file/71931/utorrent-12616-spanish-txt.html

I hope this helps!

Link to comment
Share on other sites

Added new strings through translation system.

Review of ALL STRINGS in process. Page 1-10 done (out of 47)

Work being done:

- Correct translation of infinitives: eg. Cancel = Cancel·lar (instead of cancel·la)

- Correction of accents and other: middle dot L (l·l), à, ü, etc.

- Random misspelled words.

NOTE: "OK" is translated both as "D'acord" and "OK"... I'll leave it all like "D'acord" for now.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
  • 2 years later...

Ok, pensa que gran part de la traducció que hi ha feta és feina meva, de fa temps. Posteriorment vaig anar-ho deixant i veig que s'ha quedat obsoleta ràpidament.

Us ho dic per si voleu repassar-la.

Una altra cosa, crec que si arribem al 80% ens la publiquen i els usuaris la poden descarregar, que hauria de ser el nostre objectiu a curt termini. Encara estic esperant usuari i password per poder publicar, però us ajudaré tan bon punt pugui.

Link to comment
Share on other sites

Jo ja hi estic treballant. De moment m'he centrat amb les no-traduïdes, no sé si tu seguies aquesta guia d'estil [és la que s'usa gairebé sempre]. N'hi ha unes quantes per fer, hahaha

Sí, cal arribar al 80% perquè la publiquin. De moment estem al 65.00%, si primer fem les curtes hi arribarem abans :)

Aniré fent el que pugui, a la UB tenim exàmens finals ;)

Link to comment
Share on other sites

  • 10 months later...
Hola,

vull col·laborar en la traducció al català, què cal fer?

Gràcies,

-------------

Hi,

I want to contribute to Catalan Translation, what steps are needed?

Thanks

Hola jmontane,

Ara mateix tan sols hi estic jo, la resta ha marxat o bé els han esborrat el compte. Jo segueixo el llibre d'estil de Softcatalà, text seguit per gran part de la comunitat catalana que desenvolupa i tradueix. Quina metodologia segueixes?

Contacta amb Firon perquè et creï un compte de traductor. Clica sobre el seu nom i li envies un correu-e ;)

Salut!

Link to comment
Share on other sites

  • 7 months later...

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...