Helgin Posted July 4, 2006 Report Share Posted July 4, 2006 There is an error with russian translation in build 474 - OK button in settings window is called Cancel so we have 3 buttons : Cancel, Cancel and apply :-))Also translated text does not fit in fields, becoming partly unreadable!!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 6, 2006 Report Share Posted July 6, 2006 Странно в системе правильный перевод, а если через прогу качать, то не доделаный до самые ...вот линк на рабочий перевод.http://utorrent.com/translate/index.php?action=download&id=474〈=19 Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 7, 2006 Report Share Posted July 7, 2006 хай мужики, да, было это, я переводил позавчера слету весь перевод в веб системе и на следующий день обнаружил, что он слетел, больше править в веб интерфейсе я не собираюсь, чуть не посрался с Firon Draak из-за этого, основной принцип перевода ясен, были устранены многие мелкие и несколько критических ошибок начального перевода, приведу немного заметок отсюда:LocKtaR-o-DarK 02 июл : 07:59 все бы хорошо но локализации еще нет справлялся на оффе у админовLocKtaR-o-DarK 03 июл : 16:13 русик появился, но кривой, при закачке вам откроется диалоговое окно для выбора действий:"Отменить" и "Cancel", нажатие на кнопку "Отменить" запустит закачку....LocKtaR-o-DarK 06 июл : 21:20 Добился фикса данного бага не без помощи Firon Draak.Русский перевод оставляет желать лучшего в принципе меня уже перевод устраивает, через некоторое время (необходим тест и утрясаловка), выложу перевод куда-нить, для своих мужиков не жалко 2Lexus знакомый до боли линк упавшего перевода, повторно я осилил только около 10 первых страниц, все, больше нет сил, да и отладка в вэб интерфейсе не предвидется, так что проще сделать и отладить у себя, а потом кому надо выложить, если автору понадобится перевод пусть качает его и компилит своей адской машиной компиляции на оффсайт (я ему напишу предварительно); в принципе прога мне по душе и я думаю смогу взяться за ее поддержку в плане локализации, мда... и форум кривой, не вижу сразу предпросмотра и автоматических тегов нету, ну да ладно... руки кривые зато всегда есть Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 8, 2006 Report Share Posted July 8, 2006 Прив. слух, как будет пофиксенный перевод, дай здесь линк или сам добавь его в систему, чтоб лэнгвичс пак могли комбинировать.Но их система начинает меня затрахивать. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 8, 2006 Report Share Posted July 8, 2006 Lexus хай, не вопрос, автор одобрил перевод, скоро Firon (на днях) обещал откомпилить официальный перевод, как что узнаю больше свисну или кину линк Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 8, 2006 Report Share Posted July 8, 2006 Т.е. тот перевод, что сейчас в системе нормальный? не косячный? Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 10, 2006 Report Share Posted July 10, 2006 Мля, короче перевод опять слетел, кому нужен нормальный, выкладываю на файлообменник, меня это заеб@ло, мне пох на их систему или того, кто ставит палки в колеса: отдельное спасибо гандону переводчику и гандону Firon, который повелся на клевету этого кривого переводчика и заблокировал мой аккаунт перевода, хотя я работал над переводом довольно продолжительное время.Если обнаружены ошибки, в чем я сомневаюсь, их нужно указать, а не блокировать переводчика, я остался очень недоволен этим, особенно письмо, мол извини, другой переводчик указал, что в твоем переводе ошибки, гандон Firon, как ты на это повелся и как определил это?А кто тебе указал на критический баг см посты выше? Ты забыл, Firon?Я не в обиде на программу, но поддержка у нее отмороженная.Переведите это ему, может что поймет...Мля, да и форум кривейший, как я писал выше, какие хозяева такова и их работа.А ты стукачок-переводчик, если увидеш этот пост (а ты его должен увидеть) переведи его Firon'у, этим ты принесешь больше пользы народу...rapidshareuploadingfilefactoryCRC md5:2ef69021ca5e6b9af54522ae8bda4844 *utorrent.exe.lang.txtразмер 52,1 КБ (53 378 байт) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 11, 2006 Report Share Posted July 11, 2006 Весело. Залью к себе ещё на сайт.http://upashi.info/project/utorrent/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 14, 2006 Report Share Posted July 14, 2006 Слегка обновил перевод616c4c3a23f432b43528eb71a8c0a4d4 *utorrent.exe.lang.txt52,2 КБ (53 469 байт)rapidshare Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 14, 2006 Report Share Posted July 14, 2006 Там в некоторых случаях немног оне так. Например "запись статистики", а надо "Статистика записи" и с чтением так же. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 15, 2006 Report Share Posted July 15, 2006 По твоим ключевым словам в моём переводе не ищетсяесли ты о:Write Statistics *иRead Statistics *то здесь возможна замена на:Статистика записи *иСтатистика чтения *только нужно убедиться, что это так, пока не могу найти это в программе... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Alexandre Posted July 17, 2006 Report Share Posted July 17, 2006 Помогите плиз как поставить этот перевод? скачал фаил utorrent[1].exe.lang.txt , поставил в его папку с настройками торента C:\Documents and Settings\Александр\Application Data\uTorrent , а перевод норм не появился. что делать?( Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 17, 2006 Report Share Posted July 17, 2006 Помогите плиз как поставить этот перевод? скачал фаил utorrent[1].exe.lang.txt , поставил в его папку с настройками торента C:\Documents and Settings\Александр\Application Data\uTorrent , а перевод норм не появился. что делать?(файл должен называться "utorrent.exe.lang.txt" без [1]. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Lexus Posted July 17, 2006 Report Share Posted July 17, 2006 По твоим ключевым словам в моём переводе не ищетсяесли ты о:Write Statistics *иRead Statistics *то здесь возможна замена на:Статистика записи *иСтатистика чтения *только нужно убедиться, что это так, пока не могу найти это в программе...Это когда внизу на закладку Speed кликаешь и там выбираешь Show: Disk StatistikТам эти значения. Статистика записи и чтения как раз подходят. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 17, 2006 Report Share Posted July 17, 2006 Это когда внизу на закладку Speed кликаешь и там выбираешь Show: Disk StatistikТам эти значения. Статистика записи и чтения как раз подходят.пофиксил этоAlexandreТо, что лежит в профиле, а именно "utorrent.lng" - это ни что иное, как кривой официальный перевод.Этот файл можно удалить, ибо он больше не понадобится...Как установить мой перевод: загрузить и распаковать языковой файл по ссылке в моей подписи "utorrent.exe.lang.txt" в каталог программы и запустить программу.Внимание всем:Для скачки последней версии моего перевода пользуйте мою подпись, там самый свежак и в первую очередь я буду править именно ее. Link to comment Share on other sites More sharing options...
OMUT Posted July 28, 2006 Report Share Posted July 28, 2006 2 LocKtaR-o-DarK у тебя ошибка в переводе D:%s U:%s - %sТорент, который Вы пытаетесь добавить уже есть в списке. Хотите загрузить из него список трекеров? Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 28, 2006 Report Share Posted July 28, 2006 OMUTда, действительно, пофиксено, молодец, что заметил, качаем (если нужно, качаем пофиксенный перевод из моей подписи или правим сами)Всем удачи...Если будут еще неточности просьба сообщать, вместе мы добъемся большего, одному тяжело и все проверить не представляется возможным, так что ваша помощь, господа, только приветствуется Link to comment Share on other sites More sharing options...
OMUT Posted July 29, 2006 Report Share Posted July 29, 2006 были еще ошибки, в частности перепутан перевод в нескольких местах "Dowload" и "Upload" , ну и еще на мой взляд кое какие неточности и.т.д utorrent.exe.lang.txt Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted July 29, 2006 Report Share Posted July 29, 2006 "Загрузкик" скорее всего взято с офа и "в сплывающем списке" немного не по русски, а так да, кое что понаходил и поправил спс Link to comment Share on other sites More sharing options...
Delta Posted September 10, 2006 Report Share Posted September 10, 2006 Ребята. Спасибо вам за перевод. В версии 1.5 он был великолепен. В версии 1.6 все то, что я скачивал с официального сайта или из программы - было опечатка на опечатке. Сейчас попробую скачать из твоей подписи, LocKtaR-o-DarK, если так же криво, то выставлю хотя бы начальный список всех опечаток Link to comment Share on other sites More sharing options...
Delta Posted September 10, 2006 Report Share Posted September 10, 2006 UPD: Я скачал последний пак с главного сайта и в нём отличный русский перевод, к тому же прочёл, что LocKtaR отстранили, и за дело.Удачи! Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted September 10, 2006 Report Share Posted September 10, 2006 Ну что могу тут сказать, офф перевод немного улучшился, но до моего далеко, мной были найдены неверные обороты русского языка и некоторые ошибки, так что оффпереводчики недоработали Delta, ну что же, жду коментариев, а по поводу отстранения, более идиотской истории ты не услышишь, если хочешь, могу в личку выслать... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Delta Posted September 11, 2006 Report Share Posted September 11, 2006 LocKtaR-o-DarK,как человек, много занимающийся переводами и работой с русским языком (фансабы, редактура книг, написание статей) я могу сказать, что как бы ни был хорош перевод - наличие недопустимых глупейших опечаток и описок сводит ВСЁ впечатление на нет. Это я про твои "отадно", "порт", "найстройки" и тому подобное.А историю высылай в личку, почитаю P.S. В новый перевод не вчитывался, но очепятки в глаза не лезут, что уже хорошо. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted September 21, 2006 Report Share Posted September 21, 2006 Delta,при всем уважении, я только что проверил последнюю версию на указанные тобой ошибки, ни одной обнаружено не было, так что прежде чем что писать, проверь, а потом уже говори, договорились?ну ни к чему это просто взять и обосрать... а дельные пожелания приму с удовольствием! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Delta Posted September 27, 2006 Report Share Posted September 27, 2006 LocKtaR-o-DarKя ж говорю про ту версию, что была с 1.6 сразу. Типа твой перевод. В ней все мною перечисленные ошибки. Недавно я обновлял пак (об этом и написал выше), так все эти ошибки отсутствуют (но видно, что другой перевод, отличие хотя бы в названии полосы готовности на общей вкладке торрента ).Так что... читай посты других, прежде чем пытаться перевести стрелки Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.