nullpage Posted January 23, 2006 Report Share Posted January 23, 2006 http://www.geocities.jp/nullpage_vwxyz/etc/uTorrent14LANG_JP_20060123.ZIP Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted January 23, 2006 Author Report Share Posted January 23, 2006 Japanese Translation for uTorrent1.41BETA(build406) now available.http://www.geocities.jp/nullpage_vwxyz/etc/uTorrent141BetaLANG_JP_20060123.ZIP Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted January 25, 2006 Author Report Share Posted January 25, 2006 Small Corrected mistranslation for uTorrent1.41BETA(build406) http://www.geocities.jp/nullpage_vwxyz/etc/uTorrent141BetaLANG_JP_20060125.ZIPどなたかコメントお願します。よろしく。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
MaV Posted January 25, 2006 Report Share Posted January 25, 2006 Please update the translation in µTS[/uts] as well. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted January 25, 2006 Author Report Share Posted January 25, 2006 Please update the translation in µTS as well.It up-loaded and corrected it just now.ちゃんと動くかどうか確認願いますhttp://mav.subfan.pl/uts/index.php?action=download&id=406〈=15By the way, should I register the language file for uTorrent1.4(build402) in µTS?ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー---------nullpageIncidently, I cannot speak English. Link to comment Share on other sites More sharing options...
MaV Posted January 25, 2006 Report Share Posted January 25, 2006 By the way, should I register the language file for uTorrent1.4(build402) in µTS?No, it starts from 402 build. Thanks for uploading . Link to comment Share on other sites More sharing options...
gogogogo1971 Posted January 28, 2006 Report Share Posted January 28, 2006 こんにちは!言語の変え方がいまいち解りません・・・.exeと同じフォルダに置けば勝手に読んでくれる訳じゃないんですよね?初心者丸出しでどうもすみません Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted January 28, 2006 Author Report Share Posted January 28, 2006 こんにちは!言語の変え方がいまいち解りません・・・.exeと同じフォルダに置けば勝手に読んでくれる訳じゃないんですよね?初心者丸出しでどうもすみませんいえ、その通りなんです。例えばutorrent.exeならutorrent.exe.lang.txtが使われますし、別のバージョンを併用する場合等で、例えばexeファイルをutorrent141.exeという名前にした場合はutorrent141.lang.txtが使われます。ただしこれはオプション設定での言語の変更とは無関係です。おそらくこれは言語パックのようなものが対象となるのだと思います。現在uTSで管理されているので一通り纏まったら将来的にはリリースされるのではないかと思われます。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
gogogogo1971 Posted January 28, 2006 Report Share Posted January 28, 2006 レス有難う御座います!uTorrent141BetaLANG_JP_20060125日本語適用できました!動作、表示も問題無く動いてます。有難う御座いました。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted January 31, 2006 Author Report Share Posted January 31, 2006 uTorrent141beta build411 日本語 uTSに登録しました。http://mav.subfan.pl/uts/index.php?action=download&id=411〈=15チェックよろしくお願いします。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 1, 2006 Author Report Share Posted February 1, 2006 141beta build411 -> 141beta build412 変更箇所とりあえず下記内容をコピーしてファイル末に追加してみてください。 (avg. * (平均 *C&opy Selected Hosts選択ホストをコピー(&O) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 2, 2006 Author Report Share Posted February 2, 2006 uTorrent 1.4stable(build402) japanese translation updatehttp://www.geocities.jp/nullpage_vwxyz/etc/uTorrent14LANG_JP_20060202.ZIP Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 2, 2006 Author Report Share Posted February 2, 2006 オプション設定のシード優先度のダイアログでシード期間を設定する条件の設定部分のメッセージを変更しました。共有比 xx % または シード時間 xxxx ↓共有比 xx % 及び シード時間 xxxx 指定した共有比に達してもシード時間を指定していると速度制限(またはシード停止)が有効にならないようなのでこのようにしました。※なお、今後は引継ぎのためにもuTS以外での言語ファイルの更新はしません。uTSに登録されていない1.4Stableの言語ファイルについてはuTSから持ってきたファイルを使った時のエラーログを見て適宜変更してください。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 4, 2006 Author Report Share Posted February 4, 2006 uTorrent141beta build417 日本語 uTSに登録しました。uTorrent141beta build418でも問題なく使用出来ます。http://mav.subfan.pl/uts/index.php?action=download&id=417〈=15・暗号化の設定がシンプルになりました。・スケジューラでCTRL+クリックによって「シードのみ」の設定ができます (ダイアログがまだ不完全なので、ヘルプコメントで補足しました)※incoming=「着信」 outgoing=「発信」 に統一しました。 本来の意味はおそらく、それぞれ「外部からの~」「外部への~」という意味と思います。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 9, 2006 Author Report Share Posted February 9, 2006 1.41Beta build420での言語ファイルについて現在ダウンロードできる言語パック(utorrent.lng)ではリストに japanese は含まれません。uTSにはまだbuild420のエントリーが有りませんので、とりあえず従来の方法で utorrent.exe.lang.txt の以下の2ヶ所の行を検索して修正してご利用ください。** Hereafter, machine translation **Notes of language pack in 1.41 BETA BUILD420Option of "Japanese" do not appear when language-pack (utorrent.lng) that can be downloaded now is used. Build420 has not been entered in uTS yet.Please use it after searching and substituting the following line in two places of "utorrent.lang.txt".--------------------------------------------------Allow legacy incoming connections ↓Allow incoming legacy connections Disabled||Enabled||Enabled, Always|| ↓Disabled||Enabled||Forced|| Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 10, 2006 Author Report Share Posted February 10, 2006 uTS registration status: 1.41 BETA buld420 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 12, 2006 Author Report Share Posted February 12, 2006 For 1.41 BETA bulid422 uTSからBuild420の言語ファイルをダウンロードして最後に以下の行を追加してください。uTSに新しいエントリーができ次第登録します。 Actions for Double Click * torrentリストのダブルクリック時のアクションFor seeding torrents:シード中のtorrent:For downloading torrents:ダウンロード中のtorrent:InterfaceインターフェースShow Properties||Start/Stop||Open Folder||プロパティ||開始/停止||フォルダを開く|| Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 12, 2006 Author Report Share Posted February 12, 2006 Build422 uTSに登録しました。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 13, 2006 Author Report Share Posted February 13, 2006 Build424 uTSに登録しました。「速度ポップアップ」(Speed POPUP)が何なのかまだ判っていません。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 19, 2006 Author Report Share Posted February 19, 2006 本日uTS登録済みBuild424の日本語訳の多くの項目を修正・変更しました。 実際に使いながら複数の項目の用語の関係がなるべく矛盾無くかつ解り易い平易な文章になるようにしたつもりですが、そのせいでやや過剰翻訳ぎみだったりくどい用語になっている個所もあるかもしれません。 µTorrent 1.4.2 Beta Build 426 についてはuTSにこのエントリーが出来次第更新するつもりです。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 21, 2006 Author Report Share Posted February 21, 2006 uTorrent 1.4.2 Beta Build 427 Japanese language filekyou ha mojibake de umaku kakemasen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 21, 2006 Author Report Share Posted February 21, 2006 firefoxで書込みテストμトレントエンコード=西欧(Windows-1252) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 23, 2006 Author Report Share Posted February 23, 2006 uTorrent 1.4.2 Beta Build 428build427用の言語ファイルutorrent.exe.lang.txtの末尾に以下の行を追加してください 。&Log to file...ログをファイルに保存(&L)... Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 25, 2006 Author Report Share Posted February 25, 2006 原因不明ですが、今現在uTSから言語ファイルをダウンロードすると文字化けしてしまうようです(IE6)。 1.4.2BETA build428には新しく追加になった機能の「ログファイルの保存」ダイアログのローカライズができないという問題があるので、ひょっとしたらこの件も含めてuTSのデータベースの再構成をしているのかもしれません。 うちの環境だけの問題かもしれませんが、念のため俺のページに最新の1.4.2BETA build428の言語ファイルもおいておこうと思います。これから作業しますので少し時間がかかりますが、uTSのダウンロードがうまくいかないようならこちらを試してください。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nullpage Posted February 26, 2006 Author Report Share Posted February 26, 2006 1.4.2 BETA Build 428 @uTS uTSにビルド428のエントリーが出来ましたが、データベースが壊れたままでしたので再度アップロードして修正しました。ダウンロードして使える事も確認しています。なお、uTSから古いバージョンの言語ファイルをダウンロードした場合に正しく使用できるかについてはまだチェックしていません。※補足・uTSから古いバージョンの言語ファイルをダウンロードする方法については前の書込みのリンク先をご覧ください。・フォーラムに非英語圏用のカテゴリが新設されたようです。・このトピックのタイトルにバージョン番号が含まれており、誤解を受けやすいので近々新しいトピックを作りたいと思います。 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.