Jump to content

Japanese Translation for uTorrent1.4 build 402


nullpage

Recommended Posts

Please update the translation in µTS as well.

It up-loaded and corrected it just now.

ちゃんと動くかどうか確認願います:)

http://mav.subfan.pl/uts/index.php?action=download&id=406〈=15

By the way, should I register the language file for uTorrent1.4(build402) in µTS?

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー---------

nullpage

Incidently, I cannot speak English.

Link to comment
Share on other sites

こんにちは!

言語の変え方がいまいち解りません・・・

.exeと同じフォルダに置けば勝手に読んでくれる訳じゃないんですよね?

初心者丸出しでどうもすみません

いえ、その通りなんです。

例えばutorrent.exeならutorrent.exe.lang.txtが使われますし、別のバージョンを併用する場合等で、例えばexeファイルをutorrent141.exeという名前にした場合はutorrent141.lang.txtが使われます。

ただしこれはオプション設定での言語の変更とは無関係です。おそらくこれは言語パックのようなものが対象となるのだと思います。現在uTSで管理されているので一通り纏まったら将来的にはリリースされるのではないかと思われます。

Link to comment
Share on other sites

オプション設定のシード優先度のダイアログでシード期間を設定する条件の設定部分のメッセージを変更しました。

共有比 xx % または シード時間 xxxx

共有比 xx % 及び シード時間 xxxx

指定した共有比に達してもシード時間を指定していると速度制限(またはシード停止)が有効にならないようなのでこのようにしました。

※なお、今後は引継ぎのためにもuTS以外での言語ファイルの更新はしません。uTSに登録されていない1.4Stableの言語ファイルについてはuTSから持ってきたファイルを使った時のエラーログを見て適宜変更してください。

Link to comment
Share on other sites

uTorrent141beta build417 日本語 uTSに登録しました。

uTorrent141beta build418でも問題なく使用出来ます。

http://mav.subfan.pl/uts/index.php?action=download&id=417〈=15

・暗号化の設定がシンプルになりました。

・スケジューラでCTRL+クリックによって「シードのみ」の設定ができます

(ダイアログがまだ不完全なので、ヘルプコメントで補足しました)

※incoming=「着信」 outgoing=「発信」 に統一しました。

本来の意味はおそらく、それぞれ「外部からの~」「外部への~」という意味と思います。

Link to comment
Share on other sites

1.41Beta build420での言語ファイルについて

現在ダウンロードできる言語パック(utorrent.lng)ではリストに japanese は含まれません。

uTSにはまだbuild420のエントリーが有りませんので、とりあえず従来の方法で utorrent.exe.lang.txt の以下の2ヶ所の行を検索して修正してご利用ください。

** Hereafter, machine translation **

Notes of language pack in 1.41 BETA BUILD420

Option of "Japanese" do not appear when language-pack (utorrent.lng) that can be downloaded now is used. Build420 has not been entered in uTS yet.

Please use it after searching and substituting the following line in two places of "utorrent.lang.txt".

--------------------------------------------------

Allow legacy incoming connections

Allow incoming legacy connections

Disabled||Enabled||Enabled, Always||

Disabled||Enabled||Forced||

Link to comment
Share on other sites

For 1.41 BETA bulid422

uTSからBuild420の言語ファイルをダウンロードして最後に以下の行を追加してください。uTSに新しいエントリーができ次第登録します。

Actions for Double Click *

torrentリストのダブルクリック時のアクション

For seeding torrents:

シード中のtorrent:

For downloading torrents:

ダウンロード中のtorrent:

Interface

インターフェース

Show Properties||Start/Stop||Open Folder||

プロパティ||開始/停止||フォルダを開く||

Link to comment
Share on other sites

本日uTS登録済みBuild424の日本語訳の多くの項目を修正・変更しました。

実際に使いながら複数の項目の用語の関係がなるべく矛盾無くかつ解り易い平易な文章になるようにしたつもりですが、そのせいでやや過剰翻訳ぎみだったりくどい用語になっている個所もあるかもしれません。

µTorrent 1.4.2 Beta Build 426 についてはuTSにこのエントリーが出来次第更新するつもりです。

Link to comment
Share on other sites

原因不明ですが、今現在uTSから言語ファイルをダウンロードすると文字化けしてしまうようです(IE6)。

1.4.2BETA build428には新しく追加になった機能の「ログファイルの保存」ダイアログのローカライズができないという問題があるので、ひょっとしたらこの件も含めてuTSのデータベースの再構成をしているのかもしれません。

うちの環境だけの問題かもしれませんが、念のため俺のページに最新の1.4.2BETA build428の言語ファイルもおいておこうと思います。これから作業しますので少し時間がかかりますが、uTSのダウンロードがうまくいかないようならこちらを試してください。

Link to comment
Share on other sites

1.4.2 BETA Build 428 @uTS

uTSにビルド428のエントリーが出来ましたが、データベースが壊れたままでしたので再度アップロードして修正しました。ダウンロードして使える事も確認しています。なお、uTSから古いバージョンの言語ファイルをダウンロードした場合に正しく使用できるかについてはまだチェックしていません。

※補足

・uTSから古いバージョンの言語ファイルをダウンロードする方法については前の書込みのリンク先をご覧ください。

・フォーラムに非英語圏用のカテゴリが新設されたようです。

・このトピックのタイトルにバージョン番号が含まれており、誤解を受けやすいので近々新しいトピックを作りたいと思います。

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...