schnurlos Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Not all builds require changes in text for translation.For this you should use the last number before your wanted, so in that case 24266.Why do you use the outdated build 24402 (utorrent 2.2) for translating?Better to do with the last (shown in uTS as the one with the highest) version. Link to comment Share on other sites More sharing options...
prashanth_92 Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 Okay.Actually, i'm not specifically translating for the outdated build. I am using the build 24402, and i checked the translation with this build only. So i just wanted to first upload the translation for the older build and planned that i would later translate only the additional strings for the newer build directly in the uTS. Am i going in the right direction? Link to comment Share on other sites More sharing options...
prashanth_92 Posted October 31, 2012 Report Share Posted October 31, 2012 uTs not working properly!1) I uploaded lang file and the translation % got updated to 66%. I tried the last two latest build with my translated build to 'show differences' and then i translated some two pages and clicked 'submit changes'. I got message that it was successfully updated. When i come back again, the updated strings are still empty. 2)Also, the 'show differences' option shows all the strings, including correctly translated ones with the correct ones already having the translated input. Is this how it works? Shouldn't it be showing only the non-translated ones? 3) And even more, the pages for the build 28086 is 80, but while i select to show differences with 24266, it shows 93 pages.(?) How is that possible? Shouldn't it be lesser than the original 80? Considering 66% completed, shouldn't the # of pages be(considering the 'show differences' option ignores the completed strings; even if it doesn't ignore it still should be less than 80) less than 40? :mad: Link to comment Share on other sites More sharing options...
schnurlos Posted November 1, 2012 Report Share Posted November 1, 2012 Firon did some improvements in uTS (from 1.2.2 to 1.3.3 now, some month ago).1) Also there was the problem with older builds, that some text was indicated double with different ID. Now this is merged in 1.3.3, sometimes to a new ID too.2) "Show differences" just brings different ID with its translation. So showing this will not bring you the new text lines, for this the "Show untranslated" is to use (one line above).3) 1 is the main reason for less pages now. Link to comment Share on other sites More sharing options...
damjang Posted November 15, 2012 Report Share Posted November 15, 2012 If I use the downloaded language from the µTS (I rename the language file to utorrent.exe.lang.txt and copy to uTorrent dir) I have always this problem (uT 3.2.2 b28500 and the last 100% translation):====================================*******List of unknown strings in the language file:*******©2012 BitTorrent, Inc.\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this FREE program. We hope you like it. If you paid for it, get a refund!\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.©2012 BitTorrent, Inc.\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this program. We hope you like it.\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.ffmpeg Process aborted with error %d. Unknown error\nMore information may be found in the transcript log at %%appdata%%\%S\media==================================== Link to comment Share on other sites More sharing options...
prashanth_92 Posted December 5, 2012 Report Share Posted December 5, 2012 I was off with translation for a few days due to lack of time. Now i forgot my password for uTS. No recovery system available though. :mad:How do i know my password or reset it?*Edit: Never mind. I now remember it. Though, a password reset system might help in future. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jamesduglas Posted December 7, 2012 Report Share Posted December 7, 2012 A technical translator should first of all, be a perfect proficient, seek for continuous development and self-improvement and learn more about any technical innovations. Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
damjang Posted December 9, 2012 Report Share Posted December 9, 2012 If I use the downloaded language from the µTS (I rename the language file to utorrent.exe.lang.txt and copy to uTorrent dir) I have always this problem (uT 3.2.2 b28500 and the last 100% translation):====================================*******List of unknown strings in the language file:*******©2012 BitTorrent, Inc.\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this FREE program. We hope you like it. If you paid for it, get a refund!\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.©2012 BitTorrent, Inc.\r\nAll Rights Reserved.\r\n\r\nThanks for using this program. We hope you like it.\r\n\r\nThanks to ludde, Serge Paquet, zygron, and Firon for all the help.ffmpeg Process aborted with error %d. Unknown error\nMore information may be found in the transcript log at %%appdata%%\%S\media====================================I know this is a bouble backslach (\\) problem. But can be resolved in uTS, eg when export? Link to comment Share on other sites More sharing options...
d.daniel42 Posted February 3, 2013 Report Share Posted February 3, 2013 please change soranii ckb to (کوردی)in uts torrent translation system Link to comment Share on other sites More sharing options...
schnurlos Posted February 4, 2013 Report Share Posted February 4, 2013 @d.daniel42: try to reach min. 80% translation status on uTS otherwise nobody will get your translation ...Due to technical reasons it's not possible to have any othere than latin letters for the names of translations in uTS, sorry. Link to comment Share on other sites More sharing options...
d.daniel42 Posted February 4, 2013 Report Share Posted February 4, 2013 ok.because youcan't write (کوردی) it's ok now (sorani) is good ,thanks, but this dialect "sorani" write with arabic letter and UTF-8 for your information ,its OK,arabic alphabet:http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet Link to comment Share on other sites More sharing options...
Azpidatziak Posted March 9, 2013 Report Share Posted March 9, 2013 Hi Firon,I am Basque Translator and I download utorrent 3.3but this have strings changes that don't appear in Translation Systemex: Speed TabPlease add its in TS.Thanks. Link to comment Share on other sites More sharing options...
schnurlos Posted March 10, 2013 Report Share Posted March 10, 2013 I made a manual update of the language pack which should be online soon. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Roronoa Posted April 16, 2013 Report Share Posted April 16, 2013 http://translate.utorrent.com/index.php uTS system has been 404'd for a few days.Is it moved to different address? Link to comment Share on other sites More sharing options...
prashanth_92 Posted April 17, 2013 Report Share Posted April 17, 2013 Yeah. I too can't access http://translate.utorrent.com/It redirects to http://utorrent.com/Please see to this. Link to comment Share on other sites More sharing options...
mymemoryzone Posted April 18, 2013 Report Share Posted April 18, 2013 Yeah. I too can't access http://translate.utorrent.com/It redirects to http://utorrent.com/Please see to this. Yeah! I am too can access this. So great! Link to comment Share on other sites More sharing options...
avocamm Posted April 18, 2013 Report Share Posted April 18, 2013 Hi, I have purchased uTorrent and received activation code, but it won't work. I get a message that the activation key is too long. Tried everything including downloading through the links on the payment receipt. Please help !!Your support page dos'nt work either and have no e-mail address for support. Link to comment Share on other sites More sharing options...
prashanth_92 Posted April 19, 2013 Report Share Posted April 19, 2013 You purchased uTorrent!? Sorry, but uTorrent is a free software.Or do you mean uTorrent Plus?From where did you buy?Hi, I have purchased uTorrent and received activation code, but it won't work. I get a message that the activation key is too long. Tried everything including downloading through the links on the payment receipt. Please help !!Your support page dos'nt work either and have no e-mail address for support. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Firon Posted April 26, 2013 Author Report Share Posted April 26, 2013 Sorry about uTS being broken for so long. I hadn't checked the forum in a while...It's fixed now. Link to comment Share on other sites More sharing options...
emblaze Posted April 26, 2013 Report Share Posted April 26, 2013 Can you guys try it out and let me know if there's any issues? We tried to make the workflow as similar as possible to the Windows client.Hi Firon.Generation of the uTorrent.app.lang.txt.log file works fine under Mountain Lion.Thanks for fixing the µTS site by the way. Looking forward to see more language packs available on Mac!Keep it up with the good work.B. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kislorod Posted June 10, 2013 Report Share Posted June 10, 2013 So. How to make my iMac uTorrent russian? Link to comment Share on other sites More sharing options...
schnurlos Posted June 10, 2013 Report Share Posted June 10, 2013 @Kislorod: read this & http://forum.utorrent.com/viewtopic.php?pid=682370#p682370http://forum.utorrent.com/topic/80201-technical-problems-with-uts/?p=442421(link updated by schnurlos)that. Link to comment Share on other sites More sharing options...
dahuang7 Posted June 28, 2013 Report Share Posted June 28, 2013 @schnurlos hi, I don't quite understand in µTS ,the function about「Latest STABLE µTorrent build: (build ), if i click "build",what will happen? Link to comment Share on other sites More sharing options...
schnurlos Posted June 28, 2013 Report Share Posted June 28, 2013 Normally you should find there the *correct* link to last stable build and the actual last build corresponding to the build for translation.This seems to be broken since a while (Firon?) ...But you find always the last (windows) builds here: http://user.utorrent.com/intl/de/downloads/win Link to comment Share on other sites More sharing options...
d.daniel42 Posted July 24, 2013 Report Share Posted July 24, 2013 hello,\r\n now translating(utorrent About)is not available for translating in build 29812 !where i can translate it ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.