Jump to content

Question about the dutch translation


Wisperbird

Recommended Posts

Can I make my own translation, because I hate this one.

In English there are different messages for status. Like; Downloading, seeding, etc.

In dutch he only knows downloading and ready. Well I want to see seeding when he is seeding and not the word ready, because he is not ready, he is still seeding until he reaches the set goal.

Wisperbird.

P.S. I know there is no word for seeding, but since he also uses the word "peers" for peers, I see no reason to use the word "gereed" of "klaar" when he is seeding.

Link to comment
Share on other sites

Archived

This topic is now archived and is closed to further replies.

×
×
  • Create New...