Wisperbird Posted September 16, 2006 Report Share Posted September 16, 2006 Can I make my own translation, because I hate this one.In English there are different messages for status. Like; Downloading, seeding, etc.In dutch he only knows downloading and ready. Well I want to see seeding when he is seeding and not the word ready, because he is not ready, he is still seeding until he reaches the set goal.Wisperbird.P.S. I know there is no word for seeding, but since he also uses the word "peers" for peers, I see no reason to use the word "gereed" of "klaar" when he is seeding. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ultima Posted September 16, 2006 Report Share Posted September 16, 2006 Sure, check out this thread for more information. Or you can always cooperate with the current Dutch translator (if he's still active). Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wisperbird Posted September 16, 2006 Author Report Share Posted September 16, 2006 And who may the dutch translater be. I only see a lot of chat and a last post, did not work.I'm not able to register as translator. So what should I do.Wisperbird.P.S. Your lng file is either compressed or encrypted. So I'll stick to English for now. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ultima Posted September 16, 2006 Report Share Posted September 16, 2006 I guess you can try emailing Firon about the µTS account. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wisperbird Posted September 17, 2006 Author Report Share Posted September 17, 2006 I will email Firon.By the way utorrent.lng is just a zipped file, so I think I will be able to fix it. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ultima Posted September 17, 2006 Report Share Posted September 17, 2006 Yes it is just a ZIP file. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.