LocKtaR-o-DarK Posted August 24, 2010 Report Share Posted August 24, 2010 перевод обновлён до версии (2.0.3 сборка 20664) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ivan1971 Posted August 26, 2010 Report Share Posted August 26, 2010 Ребят, подскажите - как изменить русский перевод? Ну, в смысле сам utorrent.lng?Хочу сделать перевод utorrent для себя. Никуда выкладывать не буду и никакой конкуренции никому из переводчиков не составлю.Спасибо! Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted August 27, 2010 Report Share Posted August 27, 2010 Ivan1971берешь utorrent.lngраспаковываешь его как zipправишь Russian!ru.txt как душе угоднозапаковываешь Russian!ru.txt и version обратно в utorrent.lng любым zip архиватором, например 7zipрадуешься Link to comment Share on other sites More sharing options...
Ivan1971 Posted August 27, 2010 Report Share Posted August 27, 2010 Ivan1971берешь utorrent.lngраспаковываешь его как zipправишь Russian!ru.txt как душе угоднозапаковываешь Russian!ru.txt и version обратно в utorrent.lng любым zip архиватором, например 7zipрадуешьсяОгромное спасибо! Никогда бы не додумался, что все так просто. Link to comment Share on other sites More sharing options...
protez Posted August 29, 2010 Report Share Posted August 29, 2010 По мне, так не правильно переведен порядок скорости:Кб/c = килобит в секундуКБ/c = килобайт в секунду Link to comment Share on other sites More sharing options...
UsernameRequired Posted August 29, 2010 Report Share Posted August 29, 2010 По мне, так не правильно переведен порядок скорости:Кб/c = килобит в секундуКБ/c = килобайт в секунду+1.Кузьмич, как продвигаются дела с переводом последней версии 2.0.4? А то дефолтный перевод кривой и неудобный. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Torston Posted August 29, 2010 Report Share Posted August 29, 2010 а перевода на версию 3.0 нет? Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted August 30, 2010 Report Share Posted August 30, 2010 перевод обновлён до версии (2.0.4 сборка 21586) Link to comment Share on other sites More sharing options...
RazR Posted August 31, 2010 Report Share Posted August 31, 2010 перевод обновлён до версии (2.0.4 сборка 21586)Это он настолько "качественный"?!.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted September 1, 2010 Report Share Posted September 1, 2010 RazRзагрузите официальный языковой пакет utorrent.lngи в файле english.txt выполните поиск по фразе "Global Rate Limit Options"вы не найдёте там эту фразуя лишь перевожу официальный файл и не могу гарантировать его полную корректность(по этому вопросу надо обращаться к авторам официального языкового пакета)также как не могу не выложить в сеть переводв любом случае спасибо за багрепорт, но адресация в данном случае явно не ко мне Link to comment Share on other sites More sharing options...
VooDooMX Posted September 22, 2010 Report Share Posted September 22, 2010 Измените значение с КБ/s на КБ/c и соответственно МБ. Версия 2.2 Бета Link to comment Share on other sites More sharing options...
barmaley Posted October 31, 2010 Report Share Posted October 31, 2010 Тут в версии 2.0.4 проблема с русским переводомКогда я ставлю в настройках показывать лимиты скорослей, в статус баре, и устанавливаю ограничения по скорости. Текст в статус баре вылазит за поле и надпись "Всего" с количеством отданых байт/Мбайт невидно.В английском переводе там помечено буквой "T" а в русском его почемуто решили пометить надписью "Всего" и оно вылазит теперь. Сократите пожалусто ету надпись.Да и не обязательно также и другие надписи "Загрузка" и "Отдача" в полном тексте, можно написать сокращенно "Зг" и "Отд" или как-то еще, и всё будет понятно. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gen-An Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 Когда я ставлю в настройках показывать лимиты скоростей в статусбаре и устанавливаю ограничения по скорости, текст в статусбаре вылезает за поле и надпись "Всего" с количеством отданных байт/Мбайт не видно.Держите исправленный русификатор http://ifolder.ru/22158163Ошибки в "официальном переводе":"подтв. отдачи" - а нужно "отдача подтверждений""подтв. загрузки" - а нужно "загрузка подтверждений"Ошибки в переводе от Кузьмича этих же фраз:"запросы отдачи""запросы загрузки"ack это не askДалее, в обоих переводах в строчке про полуоткрытые соединения слово "queued" переведено как "соединённых", а нужно "очередь" или "в очереди". Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vast Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 В последнем торренте 2.04 некорректно переведены Байты и биты. Байты пишутся с Большой Буквы, а биты с маленькой. Например: МБ - мегабайт, Мб - мегабит. Пришлось перейти на английскую версию из-за неправильного русского перевода и путаницы из-за этого. Исправьте, пожалуйста! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gen-An Posted November 5, 2010 Report Share Posted November 5, 2010 В последнем торренте 2.04 некорректно переведены Байты и битыПришлось перейти на английскую версию из-за неправильного русского перевода и путаницы из-за этого.Исправьте, пожалуйста!1. Во-первых, там как и положено МБ и КБ.2. Даже если бы и было Мб и Кб, то просто понять, что это *байты нетрудно.3. Скачайте перевод из сообщения выше вашего. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Vast Posted November 6, 2010 Report Share Posted November 6, 2010 В последнем торренте 2.04 некорректно переведены Байты и битыПришлось перейти на английскую версию из-за неправильного русского перевода и путаницы из-за этого.Исправьте' date=' пожалуйста![/quote']1. Во-первых, там как и положено МБ и КБ.2. Даже если бы и было Мб и Кб, то просто понять, что это *байты нетрудно.3. Скачайте перевод из сообщения выше вашего.1. Спасибо за исправленный вариант.2. Что значит "...не трудно понять..."? Грамотность ещё никто не отменял. :lol: 3. Пока не перешёл на английскую версию, не нашёл где торрент запускается с запуском системы. Всё-таки "Start uTorrent on system startup" не совсем похоже на "автозагрузку". Удачи переводчикам и ещё раз сенкью! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gen-An Posted November 6, 2010 Report Share Posted November 6, 2010 2. Что значит "...не трудно понять..."? Грамотность ещё никто не отменял. 3. Пока не перешёл на английскую версию, не нашёл где торрент запускается с запуском системы. Всё-таки "Start uTorrent on system startup" не совсем похоже на "автозагрузку".1. ГОСТы (в одном из которых и прописано, что Б - байты, б - биты) давно уже необязательны.2. Автозапуск программы после загрузки Windows называется автозагрузкой. Всё правильно.3. Вы с Уфанета? Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted November 14, 2010 Report Share Posted November 14, 2010 перевод обновлён до версии (2.2.0 сборка 23071) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gen-An Posted November 15, 2010 Report Share Posted November 15, 2010 перевод обновлён до версии (2.2.0 сборка 23071)А "старые" ошибки в переводе до сих пор не исправлены.Исправленный вариант перевода для 2.2 http://ifolder.ru/22159708 Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted November 16, 2010 Report Share Posted November 16, 2010 Gen-Anто, что выложили никак не относится к моему переводупоэтому, о каких ошибках идёт речь мне не ясно Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gen-An Posted November 16, 2010 Report Share Posted November 16, 2010 то, что выложили никак не относится к моему переводуВаш перевод совпадает с "официальным". Кстати, что странно, если использовать только один ваш файл utorrent.lng, то uTorrent грузится на английском. Без utorrent.exe.lang.txt русификация не срабатывает. Ну да ладно, это не важно, важны смысловые ошибки.поэтому, о каких ошибках идёт речь мне не ясноОшибки: Initial SeedingНачать раздачу, а нужно Инициатор раздачи (в остальных предложениях этого текста русификации эта фраза переведена верно) или Суперсид (старый термин);Allow incoming legacy connectionsРазрешить входящие соединения, а нужно Разрешить входящие нешифрованные соединенияА остальные ошибки обозначены http://forum.utorrent.com/viewtopic.php?pid=537340#p537340 Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted November 23, 2010 Report Share Posted November 23, 2010 если использовать только один ваш файл utorrent.lng, то uTorrent грузится на английскомисправленокак-то давно я перевёл фразу Initial Seeding как "Начать раздачу" именно из-за того, что эта процедура начинала раздачу и мне казался именно такой перевод более грамотным в плане юзабилити, ибо "Инициатор раздачи" несведущему пользователю мало что скажетно если так правильней и дословнее, то, пожалуйста, пусть будет такв остальном, спасибо за довольно досканальный багрепорт, исправлено Link to comment Share on other sites More sharing options...
Gen-An Posted November 23, 2010 Report Share Posted November 23, 2010 я перевёл фразу Initial Seeding как "Начать раздачу" именно из-за того, что эта процедура начинала раздачу и мне казался именно такой перевод более грамотным в плане юзабилитиИз-за такого перевода люди ставили в этом чекбоксе галочку, ошибочно включая по незнанию режим Суперсида.Сейчас глянул обновлённый перевод: вы не в том месте исправили "Начать раздачу" на "Инициатор раздачи" (в окне создания нового торрента должно быть "Начать раздачу", а в окне свойств торрента "Инициатор раздачи".)Приведу куски текста побольше:S&tart seedingИнициатор раздачи - нужно Начать раздачу&Private torrentЧастный торрентPreserve file &orderУпорядочить файлыCreate and &save as...Создать и сохранить в...&Initial SeedingНачать раздачу - нужно Инициатор раздачи (или Суперсид)&Enable DHTВключить DHT&Peer ExchangeОбмен пирами&Local Peer DiscoveryПоиск локальных пиров Link to comment Share on other sites More sharing options...
LocKtaR-o-DarK Posted November 27, 2010 Report Share Posted November 27, 2010 исправлено Link to comment Share on other sites More sharing options...
zwerg Posted December 1, 2010 Report Share Posted December 1, 2010 В русской версии во вкладке "Части" пятое поле звучит как "Завершён", а показывает там количество загруженных блоков. Должно быть "Завершено", поскольку мы говорим: "что сделано" и "столько-то блоков завершено" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Archived
This topic is now archived and is closed to further replies.